Да иду translate English
576 parallel translation
Кто это там! Как надоели! Да иду я, иду.
Oh, for the love of my hosier shirt, I'll be right there.
Да иду я, уже иду!
- -All right, all right. I'm coming.
Да, я знаю, куда иду.
Yes, I know where I'm going.
Да, я мисс Грант, я тоже туда иду.
Yes, Miss Grant, I'm going there, too.
Но, да, нет, я определенно... определенно иду. Звучит как круть.
But, um, yeah, no, I'm-I'm definitely... definitely going.
Да, я иду.
You don't belong in mine.
- Да, я знаю, я иду!
- Yes, I know. I'm coming.
Да, я иду.
Yeah, I'm coming.
Да, Скарлетт, иду.
Yes, Scarlett, I'm coming.
Да, дорогой, я иду спать.
Yes, darling, I'm going to bed.
Да, иду.
All right.
- Роза, иду за покупками, дай мне деньги на масло. - Да, мама.
Rosa, I'm going out for a moment.
- Да, иду.
- Yes. I'm coming.
- Да, я уже иду. И мой состав 9-7-7.
My formula : 9-7-7.
Да, уже иду запрягать.
Yes, I'll hitch up
- Да. Я иду с г-ном Эгерманом.
I'm going out with Fredrik Egerman.
Да, иду к Соланж.
- To see Solange.
- Да, я иду на вокзал.
- Yes, I'm on mywayto the station.
Да, иду.
- Yes, I'm coming.
- Да, иду в церковь, конечно.
- Yes, I go to church.
Да, Сильвия, я иду!
Yes, Sylvia, I'm coming too.
= Да, Святой отец. Я как раз иду с Поющей Реки.
Yes, I fetched it from the Singing River.
Давай, Агостино! Да, иду.
Come, Agostino, come on, Agostino.
- Да, иду.
- Yes, I am.
Ну да. А сейчас я иду загорать.
- Yes, yes, now I'll tan.
Ты же ещё не уехал, да? Иду!
Why don't you start?
Да, я иду.
In a second!
- Да, иду, иду.
- Let's go.
Под маской их к своей иду я цели. Да если б я попробовал открыть
Heaven is my judge, not I for love and duty but seeming so for my peculiar end.
- Да-да, я иду.
I'm coming.
- Да, да. Уже иду.
Coming right along.
Да, сейчас иду.
Yes, I'm just coming.
- Да не тяни меня так, иду, иду.
~ I'm coming, I'm coming! ~ Move!
Да иду, боже мой!
I'm coming, for Christ's sake!
- Да, иду.
- Just coming.
- Да, уже иду.
- Yes, coming.
Да я как раз иду на поле и по пути зашла с Вами поздороваться.
Yes, I'm going to the big field. I thought I'd look in to say hello.
Да, мама, уже иду.
Yes, Mama, I'm coming right now.
Да, иду.
Yes, right away.
- Да. Иду.
I'm coming.
Да. Иду.
Yeah. l`m coming.
Да, иду.
Yeah, I'm coming.
- Да, да, иду.
Juan!
Да, мой мальчик, иду.
- Let's go, huh? - Yes my boy.
Да, когда я иду через долину... в тени невежества...
Yea, though I walk through the valley... of the shadow of ignorance...
Да, иду.
Yes, I'm coming.
Да, дорогая, иду.
Yes, darling, I come.
Да, я иду.
~ Please, sir. Yes, I'm coming.
Да, иду!
Yes, I'm coming!
Да, иду.
Right you are.
- Да, иду, миссис Бернс.
- Yes, coming, Mrs Burns.
да иду я 66
идут 174
иду домой 34
иду к тебе 29
иду я 41
иду туда 16
иду уже 26
да иди ты нахуй 17
да иди ты 302
да идите вы 31
идут 174
иду домой 34
иду к тебе 29
иду я 41
иду туда 16
иду уже 26
да иди ты нахуй 17
да иди ты 302
да идите вы 31