English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Да что с тобой случилось

Да что с тобой случилось translate English

48 parallel translation
Да что с тобой случилось?
What was the matter with you?
Да что с тобой случилось, крёстный?
Now what's wrong with you, man?
Да что с тобой случилось?
What's the matter with you?
Да что с тобой случилось, Ворф?
What happened to you, Worf?
Да что с тобой случилось?
What happened to you?
Да что с тобой случилось, Эйнштейн?
What the hell is wrong with you, C-3PO?
- Дэн, да что с тобой случилось?
- Dan, what is wrong with you?
- Да что с тобой случилось сейчас?
- What's wrong with you now?
Да что с тобой случилось в этом загородном клубе?
What the hell happened to you at that country club?
Да что с тобой случилось?
Mm. What is going on with you?
- Да что с тобой случилось?
- What's wrong with you?
Да что с тобой случилось?
What the fuck happened to you?
Да что с тобой случилось?
What's come over you?
Да что с тобой случилось такое, а?
And what exactly happened to you, huh?
Да что с тобой случилось?
What has happened to you?
Да что с тобой случилось?
What is the matter with you?
Да что с тобой случилось?
What's going on with you, man?
Что случилось с тобой - я не знаю. Да брось, путешественник.
I never did hear what happened to you.
Да что такое с тобой? Что случилось?
What's the matter with you, anyway?
- Что с тобой случилось? - Дай мне пройти.
- WWhat's the matter with you, anyway?
Люсьена, да что с тобой? Что случилось?
What's wrong?
Да что же с тобой случилось?
What happened to you, anyway?
Да что с тобой случилось? !
What's gotten into you?
Да, я чувствую себя виновным в том, что случилось с тобой.
- He is with others. But I cannot see them. - Who?
Просто, с тобой сегодня что-то случилось, да?
Something simply came over you today, didn't it?
- Сынок, да что с тобой такое вообще случилось?
Son, what has happened to your priorities?
Да что с тобой случилось?
What's wrong with you...
Да что случилось с тобой?
What's wrong with you?
Крис, да что, чёрт возьми, с тобой случилось?
Chris, what the hell is going on with you lately?
Да блин, что с тобой случилось?
What happened to you, man?
Да что, черт дери, с тобой случилось?
What the hellis wrong with you?
Да что с тобой такое случилось?
What-what the hell happened to you?
Что с тобой? Да. Что случилось?
You look so... what is it?
- Да что с тобой вдруг случилось? Что ты кричишь на меня постоянно?
What's with all the yelling?
Да, и говоря о непристойном богаче что случилось с тобой?
Yeah, and talk about the filthy rich... w-what happened to you?
Да что случилось с тобой?
What happened to you?
Я обычно не дальше десяти футов от тебя, и что бы ужасное с тобой не случилось, скорее всего со мной случится то же. Да, это утешает.
I'm usually within ten feet of you, so whatever terrible thing happens to you, will probably happen to me too.
Да что, черт возьми, с тобой случилось?
What the hell happened to you?
Ты важный свидетель в убийстве, что означает, что ты должен быть в зале суда, когда Филиппа Стро будут судить, и ты должен будешь давать показания под присягой обо всем, что случилось с тобой. Нет, я не должен. О, да, еще как.
You are a material witness in a murder trial, which means that you have to go to court when Philip Stroh stands trial, and you have to testify under oath about what happened to you.
Да что с тобой там случилось?
What was that back there? !
То, что случилось в Адской кухне, с тобой и Эленой и со всеми пострадавшими... да, это меня бесит.
What happened to Hell's Kitchen, to you and to Elena, and to all the people that were hurt... yeah, it pisses me off.
Да ладно, Чарли, что с тобой случилось?
Come on, Charlie, what happened to you?
Да, никто же не хочет, чтобы с тобой что-то случилось.
Yeah, no one wants you to have another accident.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]