English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Давай не будем забегать вперед

Давай не будем забегать вперед translate English

47 parallel translation
Давай не будем забегать вперед.
Let's not get ahead of ourselves.
Но давай не будем забегать вперед.
But let's not get ahead of ourselves.
Давай не будем забегать вперед.
Well, let's not get ahead of ourselves.
Я имею в виду, что нас не примут сразу работать на Бродвее. Давай не будем забегать вперед.
I mean, we could really be onto something here.
Давай не будем забегать вперед.
Let's take it one step at a time.
Ладно, давай не будем забегать вперед, хорошо?
Okay, whoa, let's not get ahead of ourselves, all right?
Давай не будем забегать вперед, ладно?
Hey, let's not get ahead of ourselves here, okay?
- Давай не будем забегать вперед.
Let's not get ahead of ourselves.
Ладно, ладно, давай не будем забегать вперед.
Okay, okay, let's not get ahead of ourselves here.
Давай не будем забегать вперед, сынок.
Let's not get ahead of ourselves, son.
Но давай не будем забегать вперед?
But let's not go there, okay?
Давай не будем забегать вперед.
Let's not get too ahead of ourselves.
Давай не будем забегать вперед.
Let's not run before we can walk, eh?
Ради всего святого, Джек, давай не будем забегать вперёд.
For Chrissake, jack, let's not jump before we look.
Ладно, ладно, давайте не будем забегать вперед.
What should I tell him?
Давайте не будем забегать вперёд, а?
Let's not get ahead of ourselves, okay?
Давайте не будем забегать вперед.
Well, let's not get ahead of ourselves.
Давайте не будем забегать вперед.
Let's not get ahead of ourselves.
Ладно, ладно, давайте не будем забегать вперед.
Okay, okay, let's not get ahead of ourselves.
Давайте не будем забегать вперёд.
Let's not get ahead of ourselves.
Нет, давайте не будем забегать вперед.
No, let's not get ahead of ourselves.
Сейчас, сейчас, сейчас... Давай пока не будем забегать вперед.
Now, now, now... let's not get ahead of ourselves here.
Давай не будем забегать вперёд.
All right, let's not get ahead of ourselves.
Давайте, пока не будем забегать вперёд.
Let's not get ahead of ourselves just yet.
Давай не будем забегать вперёд, хорошо?
Whoa, whoa, whoa, whoa. Let's not get ahead of ourselves, okay?
Да, но послушайте, давайте не будем забегать вперед.
Yeah. But, look, let's not get ahead of ourselves.
Давай не будем забегать вперёд, Спенсер.
Let's not get ahead of ourselves, Spencer.
Давайте не будем забегать вперед.
Let's not get ahead of ourselves
- Давай не будем забегать вперёд.
- Such as? - Let's not get ahead of ourselves.
Давайте не будем забегать вперед.
Uh, let's don't get ahead of ourselves.
Давайте не будем забегать вперёд.
Well let's not get ahead of ourselves.
Давай не будем забегать вперёд.
Let's not get ahead of ourselves.
Давай не будем забегать вперёд.
Hey, let's not get ahead of ourselves.
- Давайте не будем забегать вперед, мистер Проктор.
Oh, let's not get ahead of ourselves, Mr. Proctor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]