Дартс translate English
200 parallel translation
Проверьте свою ловкость в игре в дартс.
Step this way for the great game of skill.
Дартс в деревенском пабе.
Playing darts in the village pub.
Ничто так не нагуливает аппетит, как игра в дартс.
Nothing like a game of darts to give you an appetite.
Забыл - я же обещал сыграть партию в дартс.
I forgot. Promised to play in the Buffaloes match.
Что хожу в клуб играть в дартс.
That I was going up to the club to play darts.
Может быть, но эти полчища акул используют бета Дартс - одну из последних моделей.
That may be, but this marauding band of sharks are using Beta Darts - one of the latest.
- Сыграем в дартс, Билли?
Game of darts, Billy?
Мы со стариной Джорджем договорились встретиться в "Полумесяце" и сыграть в дартс.
I said I'd see old George down the Half Moon today for a game of darts.
Люди снаружи играют в дартс, бросают дротики наугад.
The public's out there throwing darts at a board, sport.
Я не играю в дартс.
I don't throw darts at a board.
Это лучше, чем играть в дартс с клерками в баре.
It's better than playing darts with M BA's at the bar.
Только не для участника турнира по дартс в клубе Дронс.
Not if one's meant to be in training for the Drones darts tournament.
Фредди Виджен тренировался у мишени дартс,.. и его исключительная меткость всех заворожила.
Freddie Widgeon was at the dartboard, stunning everyone with a performance that took the breath away.
Пока не случилось непоправимое,.. вспомни, что я участник соревнования по дартс в клубе Дронс.
- Before you do anything you may regret, remember you have drawn me in the Drones Club darts sweep.
Все лучше, чем в день "Дартс".
This is better than dart day.
Дартс в полдень, настольная игра вечером... действительно принимаешь все эти дружеские штучки всерьез.
Darts in the afternoon, board games at night- - really taking this friending thing seriously.
Давайте играть в дартс?
Let's play darts?
Хотите сыграть в дартс?
Care for a game of darts?
Это ведь не я поспорил с ним, что он не воткнет дротик от дартс в собственный висок!
I wasn't the one who bet him he couldn't stick a dart in his temple!
Мы всё про вас знаем : бейсбол, шипучка, дартс, атомные бомбы.
We know all about you- - baseball, root beer, darts, atom bombs.
Для дартс.
Darts.
Дартс и бары идут неразлучно, как яйца и бекон.
Darts and bars go together like bacon and eggs.
Или можно, чтобы тебе в голову встрял дротик от дартс.
Or you could accidentally catch a dart in your head.
Я знаю, дартс вам не нравится.
I know darts isn't really your game.
Я думал, мы тут немного посидим, может, сходим в бар, выпьем, покидаем дартс.
I-l thought we could sit here for a while. Maybe go to a bar, have a pint, throw some darts.
А может турнира на моей новой доске для дартс!
And maybe a tournament on my new dartboard?
Дартс?
Darts?
Помнишь, несколько лет назад Дик Берн проиграл соревнование в дартс, и ему пришлось сказать очень громко "жопа" в присутствии президента Мэри Робинсон?
Do you remember when Dick Byrne lost the darts tournament and he had to say "Bollocks" very loudly in front of Mary Robinson?
- Дартс?
- Darts?
Думаю мы попрощались с ним, когда изобрели молотковый дартс.
We said goodbye to that when we invented hammer darts.
Почему я продолжаю играть в дартс с человеком, чья координация глаз и рук генетически усовершенствована?
Why would I play darts against somebody genetically engineered?
- Ты делаешь все, чтоб побить меня в дартс.
- You'd do anything to beat me at darts.
Дартс, ракетбол, холл Вика, Аламо...
Darts, racquetball, Vic's lounge, the Alamo...
Потому что я не заслуживаю того, чтобы торчать в этом сраном мотеле! Посреди этого дерьмового Мичигана! И бросать дартс в какого-то говеного зэка!
Because I do not deserve to be in some shit-bag motel... in the middle of bum-fuck Michigan, throwing darts at a worthless... convict!
- Они поиграли в дартс со мной.
He had some... points to make.
Играли в дартс, а потом я забыл открыть.
We were playing darts. I forgot.
Ну, может, сегодня в баре, мы могли бы, я не знаю, поиграть в аэрохоккей или в дартс.
But maybe tonight at the bar, we could I don't know, play some air hockey or throw some darts.
Мне представляются большие, толстые мужики с крыльями, которые пьют пиво и играют в дартс.
It makes me think of these big, fat guys with wings, drinking beer and playing darts.
- Знаете Эрика Бристоу, игрока в дартс? - Эрик Великий, да.
- You know Eric Bristow, the darts player?
Слушают Джима Кроче, играют в дартс, мало ли что.
Listen to Jim Croce... play darts, whatever the hell else you white people do.
- Полк игроков в дартс!
They were a German Division, a German... ( Sean ) A regiment of darts players.
Я сын босса, когда я направился в ближайший бар попить пива и поиграть в дартс.
I'm the boss's son, then I head down to the nearest bar to chug beer and play darts.
Ах, пиво и дартс... на рынке глазных повязок с 1800 года.
Ah, beer and darts- - keeping the eye patch industry alive since the 1800s.
Я заметил, что ты увиливаешь от работы, чтобы поиграть в дартс.
It's come to my attention you've been sneaking off from work to go play darts.
- Если только ты на неё не наденешь дартс.
- Unless you've changed into a dartboard.
А кто с приволок с собой дартс?
Who brought the fucking darts? !
Там друзья моего брата играют в дартс, и они не используют мишень. Они просто бегают и бросают дротики друг в друга.
They just run around and throw'em at each other.
Проигравший в дартс всех кормит?
A dart game to settle the tab?
Сегодня важный матч по дартс против Отдела С.
Big darts match tonight against C Division.
Мо, неси "дартс", я хочу сыграть.
[Squeaking] - Moe, get the darts. I wanna play.
Джоки Вилсон, Эрик Бристоу * игроки в дартс с выдающимися пузами
It's certainly a good description...