Дежурный translate English
351 parallel translation
Товарищ дежурный!
Comrade on Duty!
На борту был только дежурный постовой.
Only the harbor watch was aboard.
Я старший. - Он дежурный.
Be strict with these tenants.
Подписал дежурный офицер.
- The duty officer signed them.
Дежурный вызов.
DUTY CALLS.
Вас позвали, потому что вы - дежурный врач?
They called you because you were on duty?
Дежурный.
Sentry.
Я ночной дежурный.
I'm the night man here.
Дежурный сейчас уйдет.
The porter will have gone.
Когда я выходил, дежурный сержант сказал, что Глория ушла часом раньше.
On my way out, the desk sergeant said Gloria had left an hour before.
- Вы здесь дежурный?
- Are you in charge here?
Говорит дежурный комиссариата четвертого округа.
This is the central station of the 4th district.
Я ночной дежурный.
I-I'm the night man.
Даже если б умел. Я – ночной дежурный.
It ain't my job to fix'em, even if I know how.
А я – ночной дежурный.
I... I'm the night man.
Вас ждет дежурный сержант.
The officer is waiting for you.
Где график дежурств? Кто дежурный?
- Where is the cleaning schedule?
- Кто дежурный?
- Who is on duty?
Дежурный по части.
Officer on duty speaking.
Дежурный офицер попросил генерала Риппера подтвердить факт отдачи приказ и он сказал :
The duty officer asked General Ripper... to confirm the fact that he had issued the go code and he said :
А дежурный говорил о каком-то лейтенанте.
I was told "a Lieutenant" - A Lieutenant, me?
Дежурный по гребному клубу слушает.
The rowing club's man on duty speaking.
- Вы новый дежурный по охране?
- Are you the new security officer?
- √ оворит дежурный.
- Says duty.
Охрана, сменить дежурный отряд на Триакусе.
Security detachment, ready for relief duty on Triacus.
Дежурный.
Dispersal.
Дежурный, неси 15 стаканов.
Piantone, get me fifteen glasses.
А где дежурный?
Where's the guy?
Я дежурный.
I'm Duty Officer.
Говорит дежурный.
This is the panic officer.
Дежурный в отделении сказал, что кто-то из низших чинов поместил её в камеру.
The guard on duty claimed that the junior officers made the decision to lock her up.
ФБР и СиАйЭй и Эдгар Гувер, нефтяные компании.. Пентагон, дежурный в туалете Белого дома?
The FBI and the CIA and J. Edgar Hoover, the oil companies... the Pentagon, the men's-room attendant at the White House?
В психологии существует термин "дежурный параноик".
There's a term in psychology "paranoid on duty".
Значит, имеются трое - дежурный на входе, дежурный офицер и дежурный по прогулке.
We've got 3 people, the man at the gate, the circle and the officer.
На входе - справляемся и выходим. Дежурный джип.
At the gate we'll finish that one off.
" тобы дежурный теб € услышал?
You want the security officer to hear you?
- Старший дежурный, Пьятович Стефан.
- Guard commander, Stefan Pi ³ atowicz.
Дежурный Один, запись...
MFP Eight One. A Memorandum :
Алло, дежурный?
Hello, administrator?
Кто сегодня дежурный рентгенолог?
Who's reading tonight in Radiology?
Дежурный офицер!
Deck Officer.
- Дежурный офицер!
- Deck Officer.
- Дежурный сказал.
- The desk clerk.
Дежурный без сомнения опознал мой голос.
The operator identified my voice.
Это Груич, дежурный врач.
It's Grujic, Dr. on duty.
Дежурный врач в первый раз видит больного и не представляет, что с ним такое...
Dr on duty sees patient for the first time and he has no idea what's wrong with him...
Дежурный офицер, отметьте это в корабельном журнале.
So note in Ship's Log.
Дежурный комиссариата четвертого округа.
- Can you put them on?
Я ночной дежурный.
I'm the night, er...
По-моему, не "тик-так", а скорее "тик-ток". Дежурный Ночелла.
Agent Nocella, to their ranks.
- Кто сегодня дежурный?
Who is on duty?