Дергается translate English
129 parallel translation
Её хвост еще дергается, не то что твой.
It's tail still moves, not like yours.
Он что-то дергается по поводу масла.
No butter on Ray's sandwich. He get very panicky about butter.
Он дергается, потому что мы говорили о смертной казни
He's just jumpy cause we've been talkin'about capital punishment.
дергается во сне.
Jeffrey's little limp, sleeping body twitched.
Так и должно быть. Ничего, что машина дергается.
The car's bouncin'up and down, but that's okay.
Я ударился локтем об стол и повредил что-то a теперь рука иногда дергается самопроизвольно.
I bumped my elbow on a desk and injured something and now it sort of moves involuntarily.
Скажи ему, что я ударил ее об стол и с тех пор она дергается непроизвольно.
So just tell him I banged it against a desk and it's been moving involuntarily ever since.
- Что у него нога дергается?
- What, the feet thing?
Чёрт, она дергается!
She's freaking out. - Oh, see?
И все равно, наверное, толстая кишка дергается.
Still, kind of makes your colon twitch.
Что-то там дергается в этом яйце! Что-то дергается!
I see shakin'in the egg.
Я приставлю пистолет к его шее и буду смотреть, как дергается его лицо.
I'll put the gun to his neck and watch his gay face twitch.
У меня дергается глаз, когда я очень сильно нервничаю.
I have a twitch in my eye. It comes out when I'm very nervous.
У блая проблемы, он дергается вперёд-назад
Bly may be in trouble. He weaves back and forth.
Слушай, я встретила человека, который дергается и заикается и любит гимнастику и маленькие помещения.
Look, I met somebody who tics and stutters and likes gymnastics and small tiny spaces.
А потом целую ночь дергается.
And all night long, he keeps jerking.
Моя мать еле-еле может ее водить. Так как руль очень дергается.
My mom can hardly drive it'cause the steering wheel shakes so bad.
Он таМ на полу еще дергается, Мать его!
The muthafucka down there flapping'the fuck around.
Мой глаз дергается.
My eye twitches, I laugh.
Только представьте, он дергается словно чертик из коробочки в моей гостиной, а вы повернулись к нему спиной, или в профиль, но никогда лицом к лицу.
How exciting to imagine! He, carrying on in my drawing room. You, back to him, in profile, never really facing him.
Смотрите. Она дергается.
It's just twitching.
Хвост дергается.
The tail is tingling.
Он дергается.
It's Twitching.
Нет, не дергается.
No, It's Not.
Тогда почему у тебя правая щека дергается?
Then why is your right cheek twitching?
У вашего рта раньше была такая особенность - он всегда дергается?
Does your mouth always do that, move to the side like that?
Эй, у вас дёргается шланг!
Hey, it's falling in, up there!
- Да, но по крайней мере у меня не дёргается лицо как у тебя.
- Yes, but at least I'm not pulling aface like you are.
Один, два, три, четыре, пять, шесть, семь и во... во... Господи, у меня дёргается глаз!
Oh God, I will pull all...
У тебя тут на шее дёргается мышца.
There's a little muscle jumping around in your neck.
Никто не дёргается.
Nobody get hot.
- Смотри, как дёргается.
- Look at him struggle, huh?
Мама, мама, Зерлинг там болтается и дёргается!
Mommy mommy, Zerling is dangling and jerking around!
Я даже завязал её, но она всё равно дёргается.
I've even tied it up, but it doesn't stop moving.
- Он слишком дёргается.
He's moving to much.
Наш друг подсел на какое-то психоделическое дерьмо видишь как он завёлся, дёргается...
Our friend licked up some psychedelics shit. You see, he is very agitating,
Ну, это когда ты, ну, моргаешь непроизвольно... или шея дёргается, или языком цокаешь.
Like when you, y'know, blink, involuntarily... or twitch your neck, or click your tongue.
Почему у тебя глаз дёргается каждый раз при имени Фейт?
How come your eye twitches every time I say Faith's name?
Нет, не дёргается.
No, it doesn't.
Моя нога до сих пор дёргается.
I thought my leg was never gonna stop.
Ничего мой глаз не дёргается.
I am not twitching.
Дергается - и что с того?
So what if he fidgets?
- Вот уже и глаз дёргается.
- Look at my eye twitching'. - [DoorOpens]
Пускай он дергается.
As soon as he gets down strike him.
кабель дёргается... огни загораются...
The lights are flashing... This rocks big time!
Чувак всё дёргается и коченеет...
Dude is all anxious and freezing...
И если у меня дёргается глаз, когда я говорю, то это, потому что меня, только что охуенно обобрали.
And if I blink when I speak, that's because I just got fucking fleeced.
Иммуноглобулин очищает её крови. Нейтрализует то, из-за чего она дёргается.
The IVIG vacuums her blood, neutralizes the stuff that's making her twitch.
Нейтрализует то, из-за чего она дёргается.
I don't know, Mia, I gotta be honest with you.
Чарли хватает ружьё, чтобы выстрелить чёртовой зверюге в голову но она так бьётся и дёргается, что как следует не прицелишься, пуля рикошетит от стен и попадает Чарли прямо в плечо.
Charlie grabs his gun there to shoot the damn thing in the head but with all the swaying'and then the trashing'it's a glance-shot and ricochets around and comes back hits Charlie in the shoulder.
Но я вижу, что у него щека дёргается.
I see this little tick in his cheek.