English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Дерьмовая

Дерьмовая translate English

355 parallel translation
Какая дерьмовая погода!
It's a shitty weather.
Но ты плохо рассчитала, потому что с сегодняшнего дня я говорю : "Прощай!" Мадам Дерьмовая Маркиза!
From this moment it's over, Madam Marquise of Shit!
- Дерьмовая работа.
- Shitty job.
Крыска ты дерьмовая.
You gruesome, fucking gruesome.
Эта твоя дерьмовая спекуляция стоит того, чтобы нас вышибли за нарушение правил?
Is that piss-ass piece of change you're making worth all of us getting kicked out of here on an honours violation?
Дерьмовая девчонка!
Shitty girl!
- Моя машина дерьмовая.
- lt's not a piece of shit.
- Конечно дерьмовая.
- lt is a piece of shit.
Сказал еще, вонючка дерьмовая...
You should talk, shit-breath. - What did you say?
Звучит как дерьмовая шутка.
Sounds like a pledge prank to me.
Сволочь дерьмовая. Держу. Я его держу.
You little shit!
Твоя обивка все равно дерьмовая.
Your upholstery's shit anyway.
Ты говоришь, что моя обивка дерьмовая?
Are ya saying my upholstery is shit?
- Так моя обивка дерьмовая?
Now, my upholstery is shit?
- Дерьмовая игра.
Then try to break that record. Sounds like a pretty crappy game.
- Дерьмовая свеча.
What a crappy candle.
В общем, это будет дерьмовая работа, но это работа.
In short, it'll be a shitty job, but a job non-the-less.
- Дерьмовая работенка.
- Sounds like a shit job.
Дерьмовая, я знаю.
That was shite, I know.
Работа, семья, долбаный ящик в полстены... посудомоечная машина, тачка, музыкальный центр и электрооткрывалка... здоровый образ жизни, низкокалорийная пища, стоматологическая страховка... закладные, первый дом, одежда для отдыха, аксессуары... костюм в рассрочку, "Сделай сам", телеигры, дерьмовая еда, дети... прогулки в парке, работа с девяти до пяти,
The job, the family, the fucking big television, the washing machine, the car, the compact disc, and electrical tin opener, good health, low cholesterol, dental insurance, mortgage, starter home, leisurewear, luggage, three-piece suite, D.I.Y., game shows, junk food, children, walks in the park,
Эта была дерьмовая работа.
It was a shitty job anyway. I overreacted.
Что нам делать, Либерал, Позитивное-Мышление, Башка-Дерьмовая... Чертов-Пацифист-Коммунист?
What do we do now, liberal, affirmative action, shithead... peacenik commie fuck?
Знаешь как он назвал Данию? Дерьмовая преисподняя.
He said Denmark was a "faecal hell".
Да и зубная страховка дерьмовая.
And the dental plan is crap.
Дерьмовая служба!
It stinks.
– Прислуга из него дерьмовая.
- He'd make a crap house boy.
Дерьмовая колбаса.
Damn sausage.
Дерьмовая семья в унылом городе.
Damn family in a boring city.
Знаешь, у тебя дерьмовая аура.
You got a shitty aura, y'know.
Местность дерьмовая.
This terrain's crap.
Да, и еда дерьмовая.
Yeah. The food's shit, too.
Хорошая стрельба. Дерьмовая стрельба.
Good shooting... shitty shooting.
Ага, только анимация дерьмовая.
Yeah, but the animation's all crappy.
Да ну нафиг, там будет дерьмовая группа и тупые дикорации.
You know it's just gonna be some crappy band and stupid decorations.
грязная война, дерьмовая война!
this dirty war, this shit war!
У меня дерьмовая профессия.
I know, Ma! My job is shit.
Дерьмовая была шутка!
Nobody laughs at that shit.
Ужасно нудная, эта дерьмовая работа.
It's fucking tedious, this shit.
Думаю, у всех в окопах такая же дерьмовая история, Джо.
Think they shit in everyone's foxhole, Joe.
Дерьмовая вечеринка, но, все-таки, вечеринка.
It's a shit party, but it's a party nonetheless.
Дерьмовая страна. Они весь мир загрязняют углекислым газом.
It's a lousy place, they have all that air pollution!
Это не дерьмовая лодка вокруг Средиземного моря.
It's not the shitty boat trip around the Mediterranean.
Смотрите, это, и вправду, была дерьмовая идея.
No. See, this is a really shit idea.
Потому что это — очевидно дерьмовая идея.
Because it's obviously a shit idea.
Работа все равно дерьмовая.
It was a shitty job anyway.
Для разъяснения : часы длинные, оплата дерьмовая, когда вы не работаете, вы будете готовиться к своему экзамену биржевого маклера.
To clarify : the hours are long, the pay is crap. When you're not working, you will be studying for your stockbroker exam.
Дерьмовая жизнь... Хотите тарелку макарон?
SOME SHITTY LIFE.
Дерьмовая старая лавочка с кучей заплесневелых комиксов.
SHITTY LITTLE STORE WITH A BUNCH OF OLD MUSTY COMICS.
Дерьмовая речь.
THIS SPEECH IS FOR SHIT.
- Да брось, Майк. Ты так же хорошо, как и я знаешь, что это дерьмовая песня
Come on, Mikey, you know as well as I do the record's crap.
Дерьмовая мертвая рука.
Fuck a dead duck, you little fuckin'... fuck!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]