English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Дерёмся

Дерёмся translate English

119 parallel translation
Мы не дерёмся между собой.
I withdraw them.
Господин Дикси, дерёмся честно.
Come on, Mister Dicks, take it like a man! if they told you, you would cry ;
Его мать говорит, что мы с ним дерёмся.
You know, his mother says we was always fighting.
Мы за это и дерёмся.
And that's what we fight for.
Получай! О, Фрэнк, мы снова дерёмся.
- Oh, Frank, we're fighting again.
Мы дерёмся.
We're fighting.
# Когда мы спорим, ссоримся и дерёмся, ооо.
# When we argue, fuss and fight, woh
Может быть, дерёмся за раздел с новостями науки.
You know? Maybe fight over the science section.
Так с кем мы дерёмся?
Oh, just the one, Coop. Exactly what is it we're fighting against?
В основном, дерёмся с парнями из других тюрем.
Mostly we fight guys from other prisons.
- Он даже не в городе, а мы дерёмся.
- He's not even in town, and we're fighting.
- Дерёмся по очереди.
- One fight at a time.
- Мы не дерёмся.
- Come on, now.
Да, но мы всё же иногда дерёмся.
Yeah, but we still fight sometimes...
После уроков, мы дерёмся после уроков.
After school! We fight after school!
Мы с тобой дерёмся и этого не изменить.
There is nothing you can do to stop this fight!
Мы же дерёмся друг с другом!
We're fighting ourselves.
А мы - свободны, как птицы, только веселимся и дерёмся!
We are very free everyday. Only play and fight.
Мы дерёмся уже с Рождества.
Come here to fight.
Мы со всеми деремся.
He's got my watch.
Мы втроем против одного не деремся.
We wouldn't attack all at once.
Мы только притворились, что деремся за пистолет, я упал, споткнувшись о ковер.
No. When we pretended to be struggling for the gun, I fell over the carpet. I fell.
Откажитесь от оскорбляющего меня предложения, или деремся на дуэли.
Retract the proposal or I demand a duel.
Англичане захватили Авад, а мы сбежали сюда и деремся по пустяку.
The British take over Oudh, while we hide in a village and fight over petty things.
Из-за чего деремся?
Why do we fight among ourselves?
Мы завтра деремся с французами.
We're fighting the French tomorrow.
Мы теперь деремся за себя.
We fight for ourselves now.
Мы деремся за тебя, парень.
" We're holding your spot for you, kid.
Деремся едой!
Food fight!
Мы с мистером Ворфом деремся по-настоящему.
When we fight, we fight.
Мы пересекаем границу чужой страны и деремся с Дюко и черт знает сколькими людьми?
We cross the frontier into a foreign country, and fight Ducos and the devil knows how many men?
Знаете, мы деремся с Бони.
We're fighting Boney, you know.
Но если мы деремся с быками, мы деремся с системой.
But when we fight for a reason, like rednecks, there is a system.
Деремся?
Fight?
А когда мы собираемся вместе, то вовсе не деремся подушками в нижнем белье.
When girls hang out, we don't have pillow fights in our underwear.
Прости, деремся, деремся.
I'm sorry. We do.
То есть, зачем мы деремся за девушку, чувак?
L - It's like, why are we fightin over a girl, man?
Мы прыгаем и деремся.
WE'RE JUMPING AND KICKING.
Независимо оттого, чем мы занимаемся, воруем, трахаемся или деремся, мы все будем смотреть телевизор, чтобы увидеть, против кого играет "Челси".
Whether we were thieving, fucking or fighting tonight, we'd a be glued to a TV set to see who Chelsea drew in the Cup.
Мы с тобой деремся за победу.
You're tied with me for the lead.
Потому что там мы деремся. Некоторые успокаиваются, если ты их побьешь, а некоторые продолжают лезть. Они хотят одолеть тебя в драке хотя бы раз.
Here we fight them And some are calm because although the hit Want to keep fighting, at least want to hit you once.
Мы просто обмениваемся мнениями, а не деремся.
We're exchanging ideas, not fighting. Big difference.
Отвали, мы деремся, тут нет места для баб!
Fuck off! We're fighting. There's no room for bitches!
Деремся честно.
We fight straight up.
Мы здесь боксом занимаемся, не деремся.
We boxing'up in here, we ain't fighting'.
Почему мы деремся?
Why are we fighting?
Для чего мы деремся?
Why do we fight?
Если он увидит, что мы деремся, он может и не прийти...
If he sees us fighting, he might not come.
Вы хотите увидеть как мы деремся?
You want to see us fight?
Да нет, мы не деремся, мы просто дурака валяем.
– Oh, no, no, no. – I don't think so. We're not boxing.
Так дерутся корейцы, и мы тоже так деремся - все серьезно.
Out in, like, you know, Korea land, we just came from a fight, too.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]