English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Дефицит

Дефицит translate English

264 parallel translation
Гиперщитовидная железа, небольшой гипофизарный дефицит.
Hyperthyroid, slight pituitary deficiency.
Даже испытывая острейший дефицит персонала, мы бы никогда вот так никого не наняли.
Even if we had a great shortage of personnel, we'd never hire someone like you.
Его дефицит...
Well, the lack of it.
несмотря на дефицит...
You know, in spite of the rationing
Слушай, я удивлен. Я имею ввиду, что ты... симпатичная и в этом городе дефицит симпатичных девушек?
No, I'm surprised, I mean, you're pretty and...
У вас еще оставались брикеты, это такой дефицит.
Oh, you had some briquettes left. It's such a deficit.
Существует острый дефицит неповторимых, уникальных впечатлений.
We think there's a need for unforgettable, unique emotions.
Огромный дефицит городского бюджета. число безработных превышает численность населения. Ужасные дороги, обветшалые дворцы, исторический центр захвачен армией крыс.
Severe deficit in the communal balance,... the number of unemployed is greater than that of the inhabitants,... poceadas streets, destroyed buildings... the historic invaded by rats,... in short, a kind of year 1000.
- Поэтому дефицит в ее интересах.
- So continued shortage suits her.
Дефицит энергии - незнакомое выражение.
Energy shortage is an unknown term.
У вас образовался дефицит железа, который вы никак не компенсировали.
You could've fallen behind with iron and never had a chance to catch up.
Это всё дефицит.
All of this is a narrow profile.
Нашего клиента считают спекулянтом, создающим искусственно дефицит продуктов.
The accusation of withholding food is serious.
При чрезвычайном положении обязательно будут задержки и дефицит.
There's bound to be delays and shortages during the period of national emergency.
Там мальчиков дефицит. Может, примут.
She said : " Apply to a teacher's college.
У меня тут $ 300-миллионный дефицит, потому что вы, идиоты, не понимаете потребности меняющегося рынка!
I'm looking at a $ 300 million deficit here... because you idiots didn't anticipate the needs of a changing market!
Дефицит платёжного баланса и бюджетный дефицит достигли астрономических размеров.
Its trade deficit and its fiscal deficit are at nightmare proportions.
Свежие женщины - дефицит в здешних местах, а, Эрмок?
Fresh women is scarce in these parts, eh, Ermoke?
Боялся будет дефицит в красотках, поэтому подготовился должным образом, ну ты понимаешь.
I was afraid this party would be a little short on the beauty side, so I took the appropriate precautions, if you know what I'm saying.
И когда я сидел, проклиная дефицит лошадиных сил в моём двигателе, мимо проехал мотоцикл, преследуемый полицейским "круизером".
As I sat there, cursing my... My lack of horsepower, a motorcycle drove by. Followed by a police cruiser.
У меня дефицит в $ 10000.
I'm out $ 10,000.
О, если только молитвами можно было возместить... дефицит в семьсот миллионов долларов.
If only prayer could pay off our 700 million dollar deficit.
Я создаю дефицит.
I'm creating scarcity.
И дефицит на банковском счёте.
- And some monetary need.
К сожалению, в нашей школе был дефицит горячих женщин.
Unfortunately, there was a major babe drought in my school.
[Рассказчик] "По какой-то странной причине, идущей в глубину веков, "... в Уэльсе имеет место большой дефицит имён :
[Man Narrating] For some odd reason, lost in the mists of time, there's an extraordinary shortage of last names in Wales.
Теперь Третьяк нефтяной магнат-миллионер... и лидер собственной политической партии... предсказал, что беспорядки, охватившие Россию... лишь усилятся, если сторонник реформ президент Карпов... не сможет ликвидировать дефицит нефтяного топлива... в результате которого уже умерло множество россиян...
Now a billionaire oil magnate... and leader of his own political party... Tretiak predicted that the civil unrest engulfing Russia... will only worsen, unless Reformist President Karpov... can overcome the heating-oil shortage... that has already killed scores of Russians.
Острый дефицит продуктов и бензина спровоцировал уличные беспорядки...
Airlifts have been ruled out as too dangerous.
Дефицит гормонов затормаживает его рост.
A hormone deficiency prevents his growth.
Дефицит генов, только грязь на дне осталась.
Bottom of the gene pool, you're scraping the barrel.
Таких, как жуткий дефицит гаек.
Like our crippling lug nut shortage.
- Дефицит внимания - проблема многогранная.
ADD is a controversial subject.
10 лет назад дефицит бюджета составлял 22 миллиарда долларов.
In 1991, the budget had a deficit of $ 22 billion.
Мы все сидим в этой комнате... жалуемся на дефицит нормальных мужчин.
We've all sat in this room belaboring the dearth of good men.
- Торговый дефицит.
- The trade deficit.
Когда мы направились в Бастонь, у нас был дефицит во всём.
When we left for Bastogne, we were short of equipment.
Классное платье будет на свадьбу. Это ведь дефицит.
It'll make a good wedding dress, what with rationing and all.
- На дефицит витамина B12.
- B1 2 deficiency.
Не понятно, что из-за интифады у нас дефицит мяса.
Because of the Intifada there's a shortage of meat!
Объясни своим детям, что с тех пор, как прекратился завоз мяса с территорий, есть дефицит и нужно быть осторожным.
Tell your kids we are short on meat since the Intifada...
Дефицит в 200 миллиардов и Хэффли хочет сокращения налогов.
Two-hundred-billion-dollar deficit, and Haffley wants tax cuts.
200-миллиардный дефицит.
Two-hundred-billion-dollar deficit.
- Дефицит в том году?
- Last year's deficit?
Это покроет небольшой дефицит, возникший в нашем бюджете.
That will cover the small deficit we're operating under.
- Дефицит, темнота.
- A deficit, you moron.
Мальчиков у нас действительно дефицит.
You'll have a chance. "
Наш дефицит три тысячи.
That's where your 3000 shortfall is.
В нашем королевстве дефицит синих колокольчиков.
There is a shortage of bluebells throughout the kingdom.
- Такие большие презервативы - дефицит.
- They don't sell condoms that big.
- Да, давайте увеличим дефицит.
- Increase the deficit.
Ликвидировать дефицит в 50 миллиардов?
The 50-billion gap?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]