English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Дикая кошка

Дикая кошка translate English

56 parallel translation
Если пропадают ягнята, то я ставлю десять к одному, что это лисица или дикая кошка!
If lambs are missing, ten to one it's a fox or a wild cat!
Ты вылитая дикая кошка.
You spit like a wildcat
Ты все еще ведешь себя как дикая кошка даже теперь, когда нам следовало бы выгнать тебя.
You still act like a wildcat even now, when we ought to turn you out
Странно, но он говорит, что на нём были обнаружены следы когтей... Как если бы на него напала дикая кошка.
It's strange, but it says he has claw marks, as if he had been attacked by a wildcat.
Дикая кошка?
A wildcat?
Рысь, Дикая кошка, Стервятник, и учебный корабль Дар Приморья.
It carried a group of repatriates, mostly women... from Ravensbruck.
Она так же амбициозна, как и высокомерна... Так же опасна, как дикая кошка.
She is as ambitious as she is arrogant, as dangerous as a wildcat
Похоже, дикая кошка все-таки цапнула вас, босс.
Looks like a wildcat got you, boss.
- Она дикая кошка.
- She's wild.
- Хелен, она дикая кошка.
- Helen, she's a wild cat.
Иначе ты и твоя дикая кошка как и все остальные пассажиры в автобусе погибнут как твой друг. Ты слушаешь меня?
Otherwise, you, the wildcat and every innocent person on that bus... are gonna end up just like your friend.
Дикая кошка.
Wildcat.
Ну, "Дикая кошка" была написана архаичным народным...
Well, Wildcat was written in a kind of obsolete vernacular...
Дикая кошка...
Wildcat...
Мэгги Дикая Кошка мечтала о собственной аптеке.
Hellcat Maggie she tried to open up her own grog shop.
Чанг, Джимми Спойлз, Дикая Кошка, МакГлойн и прочие.
Shang, Jimmy Spoils, Hellcat. McGloin and more.
Дикая кошка.
The wild cat.
Наверное, в постели, как дикая кошка.
She would be a wildcat in love I think.
Но Алекс - дикая кошка.
But Alex is a wildcat.
Ты знаешь, я хотел всё сделать хорошо и медленно, а потом ты вся разошлась, как дикая кошка.
I was giving it nice and slow, and then you went all hellcat on me.
Дикая кошка.
Little wildcat.
Послушайте, если Вы наденете это, то я поставлю Вас в тень, или же Вы будете выглядеть как дикая кошка в кафе.
- Look, if you wear this stuff, then I'm going to put you in the shadows, otherwise you'll look like a catamite in a kardomah.
- Это была дикая кошка.
A wild one.
Похоже, у нас тут дикая кошка
Looks like we got ourselves a wild one.
Я... двигаюсь как дикая кошка.
- I move like a jungle cat.
Я думаю, Сэм сводит меня с ума, носясь здесь, как дикая кошка!
I think Sam is driving me crazy, wilding about like a feral cat.
Дикая кошка?
Wildcat?
Это не дикая кошка.
It's not a wild cat.
Дикая кошка походит на бездомную.
A wild cat is pretty similar to a domestic cat.
Спасибо за проделанную работу, но это не дикая кошка.
Thank you for your hard work, but it's not a wild cat.
- Это не дикая кошка.
- It's not a wild cat.
- Это настоящая дикая кошка.
- It really is a wild cat.
- Я не сомневаюсь в тебе, но это не дикая кошка. Что я должен сделать?
- I'm not doubting you, but it's not a wild cat, so what am I supposed to do?
Я не знаю, но могу точно сказать, что это не дикая кошка.
I don't know about that, but I'm telling you this is not a wild cat.
Это настоящая дикая кошка!
It really is a wild cat!
Говорите, что это не дикая кошка?
You're saying this is not a wild cat?
Я не думаю, что это дикая кошка, но она настаивает на обратном.
I don't think it's a wild cat, but she's insisting that it is.
Посмотрите, если это не дикая кошка, тогда какая?
Look, if this isn't a wild cat, what is it?
- Это не дикая кошка.
- This is not a wild cat.
Она вела себя как дикая кошка.
I mean, really hot and really passionate.
Как... как дикая кошка, приносящая мёртвую мышь, словно какое-то нездоровое подношение.
Like... like a wildcat bringing me a dead mouse as some kind of sick offering.
Сразу как дикая кошка с жадной щёлкой.
She's like a feral cat with a greedy snatch.
Лучшие хот-доги в Техасе из кафе "Дикая кошка".
Wildcat cafe. Best chili dogs in Texas.
Она взбесилась как дикая кошка.
She came in mad as a bag of snakes.
И настоящая дикая кошка.
And a real wildcat in the sack.
Угу. Кажется, дикая кошка, которую мы подобрали на дороге, Пытается спрятать свои коготки.
Seems that the feral cat we picked up on the road is trying to pull in her claws.
– Как дикая кошка.
Like a wildcat.
Дикая кошка!
Wildcat!
Дикая... кошка...
Wild... cat...
- Дикая амбарная кошка.
- It's a ferel barn cat.
- Дикая, как кошка.
- Cat person.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]