Дискавери translate English
155 parallel translation
Три недели назад космический корабль ТША "Дискавери-1" стартовал в полёт длиною в полмиллиарда миль на Юпитер.
Three weeks ago, the American spacecraft Discovery One left on its half - billion-mile voyage to Jupiter.
Экипаж "Дискавери-1" состоит из пяти человек и представителя последнего поколения компьютеров "Хэл 9000".
The crew of Discovery One consists of five men and one of the I atest generation of the HAL 9000 computers.
Вы были ответственны за миссию "Дискавери".
You were responsible for the Discovery mission.
Я только что прочёл ваш заключительный отчёт о миссии "Дискавери".
I just read your final report on what happened to Discovery.
Нам известно что вы строите "Дискавери 2" чтобы вернуться на Юпитер и выяснить что случилось с вашими людьми.
We know you are building the Discovery Two to go back to Jupiter to find out what happened to your men up there.
"Леонов" достигнет "Дискавери" примерно за год до того как вы будете готовы.
The Leonov will reach Discovery almost a year before you are ready.
А компьютер на борту "Дискавери" Хол-9000, его можно перезапустить?
And the computer on board the Discovery the HAL-9000, can it be reactivated?
Вы проверяли орбиту "Дискавери" в последнее время?
Have you checked Discovery's orbit lately?
"Дискавери" был вытолкнут в направлении Ио.
Discovery's being pulled towards Io. Or pushed away from Jupiter. Whichever.
Он строит "Дискавери 2" в данный момент.
Curnow. He's building Discovery Two right now.
Он единственный кто может запустить "Дискавери" за короткое время.
He's the only one who can start Discovery in a short time.
Кто то должен вернуться на "Дискавери"
Someone must return to Discovery.
Вы здесь что бы помочь нам активировать "Дискавери" и его компьютерную систему поскольку это территория Соединённых Штатов.
You're here to help us reactivate the Discovery and its computer systems because that is United States territory.
"Дискавери" был послан сюда и всё пошло не так, вы следите за мной?
Discovery was sent up and everything went wacko. You catching my drift?
Мы подходим к орбите Ио там где находится "Дискавери".
The time has come to put ourselves in an orbit around Io which is where the Discovery is.
Мы достигнем "Дискавери" завтра утром.
Well, we should reach the Discovery by tomorrow morning.
У нас есть все телеметрии по "Дискавери" и Монолиту?
Do we have all the telemetry on the Discovery and the monolith?
Мы собираемся начать наше рандеву вместе с "Дискавери".
We are about to rendezvous with the Discovery. The race will be on now.
Смотрите на середину "Дискавери".
look at the middle of Discovery.
"Дискавери", вы в порядке?
Discovery, you all right?
"Дискавери" в порядке.
Discovery's fine.
"Дискавери", что происходит?
- Discovery, what's happening?
Может быть он на "Дискавери", и здесь умер!
-... back on the Discovery and died here!
Какое то мясо испортилось прежде чем "Дискавери" замёрз.
Some meat went bad before the Discovery froze up.
"Дискавери", где вы там?
hello, Discovery, are you there?
Я слышал об испорченных продуктах на "Дискавери".
I heard about the spoiled food in Discovery's galley.
"Дискавери" частично вернулся к жизни.
Discovery has been partially revived.
Двигательной системой можно управлять в ручную Так что мы сможем столкнуть "Дискавери" с его гиблой орбиты.
The drive system could be operated manually so we were able to pull Discovery away from its decaying orbit around Io.
Хол был выключен раньше чем "Дискавери" встретился с ним.
Hal was disconnected before the Discovery encountered it.
Да, я буду управлять бортовыми системами "Дискавери".
Yes. I will operate the onboard systems of Discovery.
Есть достаточно топлива на борту для маршрута низкого потребления что позволит "Дискавери" вернуться на Землю через 28 месяцев.
There is enough fuel on board for a Iow consumption route that will enable Discovery to return in 28 months.
Помнишь ли ты как Дэйв Боуман и Фрэнк Пул покинули "Дискавери"?
Do you recall Dave Bowman and Frank Poole leaving the Discovery?
Миссия "Дискавери" на Юпитер была спланирована когда первый Монолит найденный на Луне послал свой сигнал к Юпитеру.
Discovery's mission to Jupiter was in the advanced planning stages when the first monolith was found on the moon and sent its signal to Jupiter.
Боуман и Пул должны были, доставить "Дискавери" до точки назначения, И было решено что они не будут информированы.
So as the function of the command crew, Bowman and Poole, was to get Discovery to its destination, it was decided that they should not be informed.
Поскольку Хол был способен обслуживать "Дискавери" без посторонней помощи... было решено, что он будет запрограммирован, на завершение миссии автономно на случай если команда станет неработоспособна или погибнет.
Since Hal was capable of operating Discovery unassisted, it was decided that he should be programmed to complete the mission autonomously in case the crew was incapacitated or killed.
Русским запрещён вход на "Дискавери".
No Russian citizen is allowed to remain on or allowed to enter the Discovery.
"Дискавери" имеет достаточно топлива при траектории малого потребления.
The Discovery has enough fuel for a Iow consumption trajectory.
Исключительно в экстренных случаях разрешена связь между "Леоновым" и "Дискавери".
Only communications of an emergency distress nature are allowed between the Leonov and Discovery.
У нас на "Дискавери" достаточно горючего.
We have enough fuel in Discovery for a launch.
Затем используем "Дискавери" в качестве ускорителя.
Then we use the Discovery as a booster rocket for the launch.
Когда топливо у "Дискавери" будет израсходовано мы отстыкуемся.
When we use up the Discovery's fuel we detach.
Др.Курновым были запрошены данные по конструкции "Дискавери".
Dr. Curnow asked ground to furnish him with data as to the stress points on Discovery.
Чтобы получить достаточное ускорение нам понадобится вся мощность "Дискавери" в течении 120 секунд.
To get enough velocity for an escape launch with Earth that far out of position we will need a full power burn from Discovery of over 120 seconds.
У "Дискавери" достаточно мощности.
Discovery has enough on board.
Мы знаем насколько он чувствителен к цели миссии и теперь вы говорите мне запрограммировать его на уничтожение "Дискавери" а так же на его собственное уничтожение.
We know how sensitive he is to mission objectives and now you're telling me to program him for the destruction of the Discovery as well as his own destruction.
"Дискавери" вне опасности.
- What do you want me to tell him? - Tell him Discovery's in no danger.
Принято, 15 минут, "Дискавери".
We read 15 minutes, Discovery.
Использовав всё топливо, "Дискавери" не окажется в нужной позиции для полёта на землю.
By using all of Discovery's fuel now, Discovery will not be in proper position to rendezvous with Earth.
Если существует опасность и я использую всё топливо что случится с "Дискавери"?
If there is danger here and I use up all the fuel in the escape what will happen to the Discovery?
По каналу Дискавери будет передача про пчел.
There's this thing about bees on the Discovery Channel.
А канал Дискавери будет снимать это!
The Discovery Channel's filming it!