English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Диски

Диски translate English

757 parallel translation
Лучше выберем диски. Извините.
Pardon.
Месье мэр, вот диски, чтобы делать звуки.
Mr Mayor, we can use these to make the sounds.
- А ты чем занимаешься у Маркони? - Продаю диски.
What's your job at Pathe-Marconi?
А теперь поворачивайте диски.
Now, now... Twist the dials.
Если все надели свои диски, то соотнесем наши даты с Доктором.
If we've all got our travel dials on, we'll keep our date with the Doctor.
Диски, поворачивайте диски!
The dials. Twist the dials!
- Кто ставил диски?
- MORPHO : Who placed the disks?
Вы девушка, которая ставила диски на наши головы.
You're the girl who put the disks on our foreheads.
Кстати я нашел эти трэвэл диски.
By the way, I found these travel dials.
У нас все еще есть наши диски путешественников.
We still have our travel dials.
Крутят хорошие диски.
Record players are nice, though.
Немедленно принесите сюда антигравитационные диски.
An anti-gravitational disc is to be brought here at once.
Антигравитационные диски на месте.
Anti-gravitational disc in position.
К сожалению, у меня не получается ходить на концерты, но диски...
I never get around to going to concerts. However, records...
Диски деактивации роботов.
Robot deactivation disks.
"Оставьте мне мой тостер, мой телек, мои литые диски".
Let me have my toaster, my TV my steel-belted radials.
И теперь мы видим вокруг соседних звезд диски газа и пыли, именно те, которые объясняют происхождение планет в Солнечной системе.
And we're now seeing, around neighboring stars discs of gas and dust just like those needed to explain the origin of the planets in our solar system.
Они здесь, выглядят как диски.
Those are they that wear the disks.
компакт-диски, телевизор, телефон, полный бар, видео.
Look at this... CD, CB, TV,..... telephone, full bar, VHS.
Я собирался поместить все его записи на компакт-диски.
I was gonna put all his records on computer disks.
У меня остались кое-какие вещички Герцога, в том числе компакт-диски, где сказано... обо всех делах Серрано, об отмывании денег, обо всем.
I got some of the Duke's belongings, including computer disks telling... of Serrano's businesses, his money-laundering operations, everything.
Если я не получу Герцога в следующие два часа, я отдам эти диски федералам, врубаешься?
If I don't get the Duke back in the next two hours... I'm gonna turn those disks over to the Feds, do you hear me?
Да, но вся эта трепотня ничего не значит, пока он не возьмет у тебя диски.
None of that means anything unless you can get him to take those disks.
Я заставлю его взять диски.
I'll get him to take the disks.
Как только Уолш отдает мне диски, вы валите Уолша и валите Герцога.
As soon as I get the disks from Walsh, you drop Walsh and the Duke.
Я беру диски, вы валите их.
I get the disks, you drop them.
Просто отдай ему диски.
Just give him the disks.
Джек, диски у тебя или ты потерял их так же, как работу?
Jack, you got those disks... or did you lose them like you lost your job?
Отдай ему диски, Уолш.
Give him the disks, Walsh.
Серрано забрал диски.
Serrano's got the disks.
Он забрал диски.
He's got the disks.
Серрано взял диски, Серрано взял диски!
Serrano's got the disks!
Все диски из моего кабинета... все диски из того кабинета... всё, что возле моего стола... все процессорные блоки что стоят слева от него.
All the disks in my office... all the disks in that office over there... everything behind my desk... and all the processors on my left.
Я хочу, доктор Энджело. Дайте мне другие диски.
I want to, Dr. Angelo, i want more discs.
Когда я был ребенком, у нас были компакт-диски... -... и никто не жаловался.
When I was a kid, we had compact discs... and I don't recall no one complaining.
После падения Берлинской Стены наши диски продаются на темной стороне.
After the Berlin Wall fell our records started selling... on the dismal side of the Iron Curtain.
Где другие диски?
- Where are the other disks?
Послушай меня внимательно, есть ли другие диски?
Listen to the question... Did you make any more disks?
Напомни мне завтра купить все диски Вагнера в городе и арендовать бензопилу.
Remind me tomorrow to buy all the Wagner records in town and rent a chain saw.
I убежищем'T купила ничего нового, так как они перестали делать компакт-диски.
I haven't bought anything new since they stopped making CDs.
- Спасибо за диски.
- Well, thanks for the CDs.
У меня есть мои книги, диски и газеты, но никакого жизненного опыта.
I've got my books, my records, my papers and no experience
16-ти цилиндровый двигатель с водяным охлаждением мощностью 1052 л.с., 4-х клапанная система принудительного впрыска, 6-ти скоростная коробка передач, 320 мм передние диски.
Liquid-cooled dual overhead cams, 16-valve, 1052 cc, in-line four Ram Air induction, 6-speed gearbox, and 320-mm front disks.
Я купил эти диски.
I bought these discs in good faith.
У одной диски из Мэрилэнда, другая из Джерси. 10-4.
One of'em's got Maryland plates, and the other one's from New Jersey. - Ten-four?
А диски твои здесь тоже можно слушать?
Is it possible to listen to your CDs here as well?
- А что, если не он брал диски?
- - And if he did not take the CSD?
- Он взял диски?
I don't know.
Так он взял диски или нет?
Did he or didn't he take the disks?
Все диски, бумаги - всё.
All disks, hard copies, everything...
Как и все диски.
So are your floppy disks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]