English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Д ] / Дым

Дым translate English

1,461 parallel translation
Справа, белый, дым над огнём.
Righty, whitey, smoke over fire.
Хорошо, это я курю и пускаю дым в вентиляцию, чтобы Марк не узнал.
Okay, I blow my smoke into the vent so Mark doesn't know.
Ребёнок и я пробыли вместе только неделю, когда я увидела чёрный дым.
The baby and I were together for only one week, when I saw black smoke.
А теперь она говорит о том, что видела чёрный дым и слышала шёпот.
Now she talks about black smoke and hearing whispers.
Чёрный дым на горизонте ещё не означает - -
Black smoke doesn't mean...
Когда я увидела чёрный дым, в ту же ночь, Они пришли.
When i saw black smoke, that night, They came.
Руссо говорила, что видела чёрный дым в тот день, когда 16 лет назад забрали её собственного ребёнка.
Rousseau told us she saw black smoke The day her own child was taken 16 years ago.
Это и есть чёрный дым?
This is the black smoke?
Хьюго, я чую дым?
Hugo, do I smell smoke?
Дым пошёл!
Let's go! Real smoke!
Тут дым! Дым!
We've got smoke!
Ныряй под дым.
Stay below the smoke line.
я видела дым.
I saw the smoke.
Там из трубы идет дым. Они внутри.
There is smoke from the chimneys, they're inside.
Когда дым попадает в мозг, его клетки начинают погибать.
when the smoke hits the brain, the cells start dying.
Вы, ребят, не чувствуете дым?
You guys smell smoke?
Я чувствую дым от проклятого огня Боба.
I smell like smoke from Bob's damn fire.
Почувствовал дым.
I smelled smoke.
Ли Гым Сун, сержант, отдел уголовных расследований Ёнг Дым По.
Lee Geum Soon, Sergeant.. Yong Deum Po Criminal Investigation Department..
- Не забудь про дым.
- Don't forget the smoke.
У нас будет ди-джей, цирковые артисты,.. ... гадалки, повсюду дым и неоновый свет.
We'll have a deejay, circus performers... fortune-tellers, atmosphere smoke and neon.
- Кто пустил дым?
- Oh, no. - Who hit the smoke?
Офицер! Там из под двери дым валит.
Hey, Officer, there's smoke coming out of there.
Теперь, я собираюсь взорвать дым в рот, и вы будете вдыхать очень глубоко.
Now, I'm gonna blow the smoke into your mouth, and you're going to inhale, very deeply.
Дым!
Smoke!
Нужно только поддерживать дым.
I can hear him singing sometimes, in my mind. Just maintain his smoke.
А что если всё, что мы видим, это просто сигнальный дым?
What if everything we're seeing is just smoke signals? Okay.
Я не знаю - потеря крови или дым от монитора но я чувсвтвю себя отлично!
I don't know if it's the loss of blood or the melting plastic from the monitor but I feel great!
Только пар и дым.
That's just steam and smoke.
Священный дым.
Holy smoke!
Это же просто пустой дым.
It's just empty smoke, you know.
Очень дымный дым, не так ли?
It's very smoky smoke, isn't it?
Это что - дым?
Hm. Is that smoke?
Чёрный дым?
Black smoke, huh?
Ты выдыхаешь дым прямо мне в лицо, когда я пытаюсь говорить с тобой.
You're blowing smoke directly in my face when I'm trying to talk to you.
Если тебе не нравится дым, то не приходи в бар.
If you don't like smoke, then don't come into the bar.
Дело в том, что если Чарли провёл некоторое время за учёбой в школе... он признает, что Конституция защищает моё право выдыхать дым прямо ему в лицо.
The point is that if Charlie took any time to study in school... he would recognize that the Constitution protects my freedom to blow smoke all over his face.
Мой рот может вместить этот дым.
I only need to open my mouth to smoke a cigarette.
Если ты не переносишь дым, то почему постоянно сидишь с Николь?
If you hate the smoke, why are you always with Nicole?
Боже мой, я услышала как тот бедняга, кашлял где-то в вагоне. Но везде был дым.
Oh, my God, I could hear the poor man coughing somewhere inside the train car.
Еще одна такая выходка, и я залеплю так, что дым из ушей пойдет!
You try that one more time, and i'll smack you So hard your cousin will fall down.
Возможно, он просто не может видеть дым.
Perhaps he's not able to see the smoke.
Я считаю, что когда они увидят дым, они отправят группу разведки.
I suspect that when they see the smoke, they'll send a scout party to investigate.
Он получил тяжелые ожоги. Дым повредил лёгкие, но... он жив. И рад, что выжил.
Well, he's got some pretty bad burns, smoke damage to his lungs, but he's alive, happy to be so.
Да воскреснет Бог, и расточатся врази Его, и да бежат от лица Его ненавидящии Его, яко исчезает дым, да исчезнут ;
The Lord shall rise, and His enemies shall be dispersed, and vanish like smoke.
весь этот шум, весь дым, все подобное. "
all that noise, all the steam, all that sort of stuff. "
Там был черный дым?
Was there any black smoke?
Серьезно, что есть у Ланди или он просто пускает дым в глаза?
Seriously, what's lundy got, or is he just blowing smoke?
Но если у него что-то есть, это не просто "дым".
But if he's got something, it ain't smoke.
Ланди слишком хорош, чтобы пускать дым в глаза.
Lundy's too good to blow smoke.
- Нет, это дым и зеркала.
- No, it's smoke and mirrors.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]