English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Е ] / Ебаного

Ебаного translate English

142 parallel translation
Зови своего ебаного менеджера!
Go get the fuckin'manager!
Ничего! Ничего состоит из ебаного ничего.
Look out there and tell me what you see.
Бывало, я приходил сюда с выигрыша на футболе с полными карманами денег, пьяный в говно, и на утро все деньги до последнего ебаного пенни были на месте.
I mean, there were times when i'd be havin'a great weekend with the football, you know, and i would come in here with a pocketful of money, shitfaced, and every friggin', fuckin penny of it would be there when i got up in the morning.
Ты думаешь я тут красный ковер расстелил для ебаного школьного ансамбля?
You think I'd roll out that kind of red carpet for a fuckin'marching band?
Я у них в качестве консультанта по кражам, и всё ради того, чтоб трагедии, подобные произошедшей, никогда больше не покушались на репутацию целого ебаного участка.
They're gonna make me a sensitivity counselor so that tragedies like this will never again embarrass the whole fucking department.
Уйди с ебаного крыльца, и оставь меня в покое!
Get off the fucking porch, and leave me alone!
Ебаного "Boone's Farm".
Fucking Boone's Farm.
- ( Глен ) Если мы потратим деньги налогоплательщиков.. привлекая убийц к постановке ебаного "Вишневого сада".. мы станем посмешищем, именно так.
- ( Glenn ) Ifwe spend taxpayers'money putting thugs into productions ofthe fucking Cherry Orchard we're gonna get crucified, and rightly so.
Для ебаного порядка, да.
For fuck's sake, yeah.
* Итак, он сбежал из ебаного Кикапоо *
# So he bailed from fucking Kickapoo #
Ни одного ебаного звука.
Not a fuckin'sound.
Я знаю все хуево из-за этого ебаного голода.
I know shit's bad right now with all that starving'bullshit.
Я что, похож на одного из этих ебаных задротов из пятого ряда ебаного домоуправления?
Do I look like one of those fucking jerkoffs in aisle five of the Home fuckin'Depot?
Думаешь, я хотел, чтобы эта Сильвия Плат, приходила сюда, и делала из меня, ебаного дурака?
You think I wanted Sylvia Plath to come over here and go all fucking Bell Jar on me?
Ненавижу, этого ебаного коротышку.
I hate that runty little motherfucker.
Ну знаете, одевают шапки в середине ебаного лета...
- THEY GOT THEIR, LIKE, SNOW HATS IN THE FUCKING SUMMER AND ALL THAT SHIT, YOU KNOW, THOSE COOL PEOPLE.
Я сделал это для тебя, чтобы не исколоть тебя во время нашей сцены, Надо было спросить. Я похож на ебаного полярного дельфина.
I did it for you so you wouldn't get road rash during our scene, but I should have asked first I look like a fucking beluga whale.
Будто она была куском ебаного мусора.
Like she was a piece of fuckin'rubbish.
Ну вот тебе еще ебаного дерьма.
Here's some fucked-up shit for you.
У меня есть зацепка по делу ебаного скорняка.
I found a fucking lead on the skinner case. In the trees,
У меня есть зацепка по делу ебаного Скорняка.
I found the fucking lead on the Skinner case, OK?
У меня есть зацепка по делу ебаного Скорняка.
I found a fucking lead on the Skinner case.
и потом еще, заодно, навести несколько "Кобр", на жопу ее ебаного адвоката!
And maybe fly some Cobras right up her fucking lawyer's ass too!
Это высокомерный евротрешевый кусок ебаного говнища.
It's a jumped-up Eurotrash piece of rip-off fucking bullshit.
Не делай из меня ебаного идиота.
Don't play fucking dumb with me.
-... раздавить ебаного Пола Мэйдли.
- flatten Paul - fucking - Madeley.
Чтобы тебе позвонила посреди ночи твоя стервозная жена, твоя стервозная жена из ебаного Техаса, и сказала, что один из твоих испорченных детишек не может добраться до школы в вечер встречи выпускников?
So you can get a call in the middle of the night from your fucking bitchy wife, your fucking Texas bitchy fucking wife, saying that one of your spoiled fucking kids can't make it to the prep school fucking homecoming?
Я не трогал ебаного Гленна.
I didn't fight fucking Glenn.
Сбился с ебаного ритма.
This is no good for fucking pacing.
И никогда не сожалел сожалел, что не остался и не жил в тени ебаного отца.
And I always regretted not staying there and beating the living shit out of my father.
Он похож на ёбаного страуса.
He's like a motherfuckin'ostrich.
Ёбаного года ёбаной лодки.. .. и вот они уже ведут свой бизнес.. в нашем районе...
A motherfucking year off the motherfucking boat and they already got a business in our neighborhood, a good business.
Выходи из-за этого ёбаного прилавка!
Jump over the motherfucking counter!
мы на земле всего лишь 4 секунды, а она выходит как жена ёбаного мэра.
We're only on the ground four seconds and she's coming on like the fucking mayor's wife.
Я начинаю уставать от этого дерьма. Я устал от ёбаного "Дня Земли".
I am getting tired of that shit.
Правитель этого мелкого ёбаного шлакбаума.
Ruler of your little fucking gate.
Крутишься вокруг ёбаного Джонни.
" Hanging around fucking Johnny.
А вот в этой сумке полно твоего ёбаного белья!
AND A DUFFEL BAG... FULL... OF YOUR FUCKING UNDERWEAR.
Меня пугает то, что Джордж чуть не погиб из-за ёбаного кренделька!
What scares me, is that W. almost died from a fucking pretzel.
Знаете что – я хочу видеть вашего ёбаного менеджера, немедленно!
YOU KNOW WHAT? I WANT TO SEE THE FUCKING MANAGER NOW!
С каких это пор ты набрался этого ёбаного превосходства?
AND SINCE WHEN DID YOU GET SO FUCKING SUPERIOR?
Ты упустил прибытие ёбаного телеграфиста, зарулившего в один из твоих номеров, шоб ты потом слупил с него по счёту.
You missed the advent of the fucking telegraph operator... that had you steered into one of your rooms... you could have kept tabs on henceforth.
А там отрезанная гниющая башка ёбаного индейца.
The severed rotting head
Ей сторож нужен не больше чем пилот ёбаного воздушного шара.
She no more needs a watchman than she does a fucking balloonist.
Адамс просто был его ебучей ширмой с самого начала этого ёбаного гамбита.
Adams being nothing but his fucking stalking horse from the gambit's fucking beginning.
- Моё собачье дело такое, что машина была разбита в хлам, - и четыре жизни были в опасности, - из-за твоего ёбаного идиотства!
'I fucking care because it's a car being written off'and because four lives have been put in danger'because of your FUCKING idiocy!
О том, что только у славян не сохранилось ни одного ёбаного аутентичного дохристианского ритуала.
On how none of the authentic pagan rituals survived.
Сначала ты хочешь посудомойщика, теперь этого ёбаного повара, а?
First, you want a dishwasher, now you want this fucking cook, huh?
На, завали этого ёбаного духа.
Kill that fuckin'asshole.
- задыхаюсь из-за этого ёбаного дыма!
- choking on all this fucking smoke!
Долбанная Лагуэрта сняла меня с дела, Потому что официально я-жертва этого ёбаного преступления.
- fucking laguerta took me off the case,'cause officially i'm a victim of this cocksucker's crimes.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]