Ебучего translate English
71 parallel translation
За гроздь какого-то ебучего винограда.
- For a bunch of fucking grapes.
Нет ебучего метала.
No fuck metal.
" одного школьника, Ћари — еллерса, крысЄныша ебучего.
Who does? Oh, Larry Sellers, this high school kid.
я думаю что ты, бл € дь, мажор бл € дский, который должен мне дохрена ебучего бабла.
I think you're a rich motherfucking motherfucker, who owes me a shitload of motherfucking cash.
А, разве "положение" не должно быть справедливостью а не просто приманкой для бедного ебучего черномазого который хочет украсть то, ради чего белый человек работал.
Well, oughtn't a "statue" have to do with justice and not just to bait back a fled fucking nigger looking to steal what a white man's worked for?
Пока мы только знаем, что у этого ебучего Сэла стоЯк на ВИто.
For all we know, this fucking Sal guy's got a hard-on for Vito.
Зато я на хоть на Джеймса ебучего Брауна не похожа.
Least I don't look like Ken fucking Dodd.
Пошла вон из моего ебучего дома!
Get out of my fucking house!
и все виды газировки каждого ебучего цвета, красная газировка, белая газировка, зеленая газировка
Louis and-and all sorts of pop, like, every fucking color of pop, the red pop, the white pop, even fucking green pop.
Ебать ебучего Малкольма!
Fucking fuck Malcolm! Fuck Malcolm!
Найди себе ебучего мозгоправа.
You fucking get help. Find a therapist.
Пошли. Я возьму ебучего осла.
I'll grab the fucking donkey.
Написанный мною в форме ебучего романа!
Written by me as a fucking novel!
Написанный мною в форме ебучего романа.
Written by me as a fuckin'novel.
Кстати, можешь попросить своего ебучего дружка-продюсера прекратить мне названивать?
Speaking of which, can you tell that fucking producer friend of yours to stop calling me? Biggs?
Будто держу за руку ебучего русала.
It's like holding hands with a merman.
Он ебанный член этой стаи, придурок, который ставит нужды своей стаи выше нужд собственного ебучего эго!
He's a fuckin'member of this pack, you asshole, who puts the needs of his pack above the needs of his own selfish fuckin'ego!
Давайте не будем идеализировать его как ебучего... нет, просто ты говоришь так, будто он был мудаком, а это неправда - он был офигенным.
Let's not eulogize someone like a fucking - no, just the way you're saying it is just like, "he's a dick" and it's like, he wasn't a dick - he was amazing.
У меня нет времени для этого ебучего полиграфа.
I don't have time for a fucking polygraph.
Там, где он превратился обратно в ебучего ребенка?
The one where he turns back into a fucking baby?
Да, ну если посчитать, что, пять блядей убийц не могут превзойти трех дебилов и ебучего калеку?
Yeah, well, I guess if you do the math, five whore assassins can't trump three retards and a fucking cripple.
Большая просьба, постарайся в этот раз не задеть ебучего ребенка.
And this time, try not to hit the motherfucking baby.
А самая зашибенная и самая искренняя часть этого ебучего сценария - я влюбился в неё, Хэнк.
And the real kicker, and it's the truest part of that whole fucking script, is I fell in love with her, Hank.
Я объявляю себя врагом ебучего Рима, привожу ее в твои руки, лишь для того, чтобы увидеть их слабыми и дрожащими.
I brand myself fucking enemy of Rome to deliver her to your hands. Only to find them weak and trembling.
Мы все вот-вот будем работать на ебучего мудозвона Норберта.
We're all going to be working for fucking Douche Bag Norbert in two minutes.
С этого ебучего момента это дело больше не касается Голвэзер.
Galweather is off this engagement as of right the fuck now.
Ебучего сообщества этой квартиры. - Ты прав.
The fucking community of this apartment.
Мы собираемся замедлить этот поезд до ебучего ползания.
We're gonna slow this train down to a motherfuckin'crawl.
Правда. "Его член похож на ебучего слизняка"
He's all this. "His cock's like a little fuckin'slug."
Всегда любил! И мне больно смотреть на то как ты профукиваешь красоту на ебучего Гэри Короля!
I always have been, and it breaks my heart to see you waste your affections on Gary fucking King.
Что ты, блять, взбесился из-за какого-то ебучего журнала!
I mean, you're getting all worked up over a fucking porno mag!
Я никогда не избавлюсь от этого ебучего говнюка?
Am I never to be free of this fucking shit?
От этого ебучего одеяла меня заводит.
That fucking quilt is freaking me out.
Этот пацан просыпается до восхода ебучего солнца.
That kid wakes before the fucking sun.
Кто-нить убейте уже этого ебучего ребенка!
[Crying continues]
Ты вызвал меня с настоящего убийства ради ебучего бревна?
You took me off a real homicide for a fucking log?
Тебе не кажется, что на это стоит выделить хотя бы пять минут твоего ебучего драгоценного времени?
Doesn't that sound like a conversation deserving of, oh, I don't know, five minutes of your precious fucking time?
Скажи мне, то, что только что случилось было частью ебучего плана.
Tell me what just happened was part of the fucking plan.
И нет у меня ебучего подарочного рецепта, так что счастливой годовщины, придурки.
And no, I didn't get a fucking gift receipt, so happy anniversary, you dickheads.
А я делаю это именно для твоего ебучего блага!
- I am doing this for your fucking benefit!
Я всю неделю ждал этого ебучего "Уравнителя"!
I wait all wek for The fucking Equalizer!
Отойди от телефона, отойди от ебучего телефона, идиот!
Get off the phone, get off the fuckin'phone, idiot!
Это остров Эллис, вы люди, кто вы, откуда, откуда ваши родственники, из ебучего Мейфлауэр или с Гаити.
This is Ellis Island, you people. Okay, who you are, or where you from, where do your relatives came over, from the fuckin'Mayflower, or the inner tube from Haiti.
Даже если у меня 85 процентов акций Стива-Ебучего-Сосуна-Членов-Маддена.
Even though I own 85 % % of Steve-Cock-Sucking-Motherfucker-Madden-Shoe.
Может, в следующий раз пошлёте нас в музей ебучего холокоста.
Maybe next session you can send us to a fucking holocaust museum.
Я не стану нанимать ебучего вора.
I'm not hiring a fucking thief.
Это же фургон ебучего Мэйхема.
That's the fucking Mayhem van.
Заткнись. где-то здесь помимо ебучего Эверглейдса.
Shut up, come on, Ray, there has to be somewhere to land besides the middle of the damn Everglades.
Они меня затравливают, как ёбучего зверя.
- They'll hunt me down like a fucking beast.
Нужно совсем обезуметь от кислоты, чтобы решить будто косяк на ёбучего таракана похож.
You've got to be crazy on acid to think a joint looks like a goddamn cockroach.
Департамент ебучего, скандального, дерьмового жулья.
Department offucking, shocking, shitty, charlatan shits.