Евеис translate English
77 parallel translation
цягцояо сйажос евеис.
A fast ship you have.
еимаи емас лийяос, пяытоцомос оийислос поу дем евеи деи пяацлата поу евеис деи есу петымтас.
It's a small, primitive settlement that's never seen a beauty like the one you're flying.
поса евеис ейеи леса ;
How much is there?
дем неяы... суццмылг пакийаяи, акка ауто то олояжо сйажос поу евеис, еимаи г апамтгсг се ока лоу та омеияа.
- l don't really know... - ( Starbuck gasps ) I'm sorry, lad, but that beauty you're flying is the answer to all my dreams.
ам та втупгсеис, дем ха евеис типота ма жас.
Hit those, you'll have nothing to eat.
жобалаи оти евеис дийио, мтипея.
I'm afraid you're right, Dipper.
маи, евеис дийио.
Yes, he's the one, all right.
пес стом диоийгтг оти дем евеис тгм апаитоулемг елпеияиа циа лиа тетоиа апостокг.
Just tell the Commander you're not qualified for this mission.
бкепы том евеис ейпаидеусеи йака.
You got him trained.
- ти пяобкгла евеис ;
- What's the matter?
╨ сыс пакиотеяа ма та йатажеямес, акка тыяа евеис сйоуяиасеи.
You used to have bite but now you're toothless.
- йапетамие, дем евеис тгм дийаиодосиа... диатафы ма жуцеис апо ауто то пкоио!
- Captain, you don't have the authority... I'm ordering you out of this ship.
- дем евеис то дийаиыла ма лас йяатас ены!
- ( Man ) You have no right to keep us out!
ха евеис лпекадес, аниылатийе.
You are in trouble, Officer.
- ла то диа, евеис дийио!
- By Jove, you're right!
циа лиа жояа евеис дийио, вейтоя.
For once you are correct, Hector.
дем неяеис ле ти евеис ма йамеис... йаи посо пио йака еимаи ма леимеис еды, лафи лоу.
You don't know what you're heading into and how well off you could be here, with me.
ле тгм жглг поу евеис, дем елпмееис сицоуяиа.
Your record to date does not exactly inspire confidence.
жусийа, ха паяалеимеис сто сулбоукио, йаи ха евеис тгм гцеломиа тоу цйакайтийа.
Naturally, you will retain your vote on the Council and command of the Galactica.
аутг еимаи г текеутаиа епийоимымиа поу ха евеис лафи тоус ;
Alpha bay.'ls that the last communication you'll have with them?
дем евеис аккг епикоцг, амтала.
You don't have a choice, Adama.
еимаи то ломо леяос поу еявесаи йомта се аута поу евеис васеи.
I guess a security check is about all we can do. Is that really necessary?
стаялпай, евеис лиа покка упосволемг ьувг.
What's the hangar crew doing down here when the squadron's on furlon?
помтаяеис отам евеис ваяти, жукас та кежта отам дем евеис.
Get your money in when you have the best of it, and protect it when you don't.
ааа... маи, та бафы ока, циати де молифы оти евеис та лпастоумиа.
Um- - Yeah, I'm gonna go all in,'cause I don't think you got the spades.
евеис дийио.
You are right.
- евеис айолг то жоятгцо ;
- You still got the truck?
- евеис йати циа лема ;
- You got some things for me?
ха саи пяытг епикоцг, ам евеис дийио.
Let's just say I'll put you at the top of the list if you're right.
- ти евеис, еилп ;
- What'd you have, Abe?
евеис цйимиа ;
What, are you- - you gettin'cold cards?
евеис стяылемо то тяапефи, ле лаваияи, пияоуми, сактса...
- You know, when you got your table all set. - Uh-huh. - Knife, fork, sauce, A-1, Luger's, but- -
молифы оти евеис том асо, акка ха том пкгяысы.
I think you got that ace, Roman, but I'm gonna pay for it.
- аа, ысте том евеис.
- Oh, you got it.
евеис йаияо айолг. цуяма писы йаи васе леяийа кежта.
Look, you still got time. Just go back in there, right? Lose their fuckin'money back to'em, all right?
- ха паяы оса евеис памы соу тыяа.
So I'm gonna take what you got on you right now.
- поса кежта евеис ;
Some reversals. How much money do you have?
- поса евеис ;
- But what have you got on you?
катяеуы то пеяитукицла йалеяоум с ауто. йакг ужг... та бкепы. ти евеис ;
I love the Cameroon wrapper on this baby. Nice and oily. I'll call.
- евеис йалиа йакутеяг идеа ;
You got any better ideas?
- деине лоу. ти евеис ;
- Show me. What you got in here?
отам евеис лийяо феуцаяи йомтяа се дуо лецакутеяа жукка еимаи 6 пяос 5, г патси.
Other times, like holding a small pair against two over cards, it's six to five, or even money, either way.
аккиыс, евеис лиа леяа йаи ха маи сам соугдийо ласаф.
Otherwise, you got one day, or this'll feel like a Swedish massage.
есу неяеис та йокпа, ла дем евеис та йотсиа.
You see all the angles. You never have the stones to play one.
евеис жасаяиес ;
- You're in trouble? - Yes, sir, I am.
акка, дем евы аккг епикоцг... евеис та кежта лоу ;
But what choice do I have? So, you have my money?
акка ам дем та евеис ока ыс тоте, есу ха саи окос дийос лоу.
But if you don't have it all by then, then you are mine.
2500 евеис ейеи ;
What's that, 2,500 there?
евеис йако ваяти.
Good hand.
жобеяо ваяти, акка паы пасо. епеидг евеис дуо-тессеяа йаи дем ха паины емамтиом емос гдг жтиацлемоу веяиоу.
It's a monster hand, and I'm gonna lay that down...'cause you got two-four, and I'm not gonna draw against a made hand.
- апокко, евеис ауто то пеяиеяцо ужос. ти сйежтесаи ;
'Galactica Shuttle ready for boarding...'