Египет translate English
274 parallel translation
Молодой художник Альберт Вендланд отправляется в ознакомительный тур в Египет.
The Young painter, Albert Wendland, takes a sejour to study in Egypt.
- Нет, но хорошо Египет.
- No, but I know Egypt well.
Забрызгала всё духами, засыпала всё вокруг пудрой. Бумажные абажуры понацепила. Египет, да и только!
You come here and sprinkle the place with powder and you spray perfume... and stick a paper lantern over the light bulb.
Египет, Сирия, Палестина...
Egypt, Syria... Palestine...
Поехали с нами в Египет.
Come to Egypt with us.
Это верблюд Бонапарта! Он был в кампании в Египет к пирамидам.
Napoleon used to ride it
Наполеон готовит вторжение в Египет.
Napoleon is going on to invade
Израиль или Египет?
Israel or Egypt?
Я видел далекую Персию, счастливую Аравию, Египет.
I have seen the distant Persia, the happy Arabia, Egypt.
Это правда, что Фульвия здесь подняла войну, желая, чтоб оставил я Египет.
Truth is, that Fulvia, To have me out of Egypt, made wars here ;
Пусть Нил зальет Египет!
Melt Egypt into Nile!
Ну, плут, небось тебя в Египет тянет?
Now, sirrah ; you do wish yourself in Egypt?
В Александрии он серебряный помост велел устроить на площади ; на этом возвышении они вдвоем сидели с Клеопатрой. Он отдал ей Египет, объявил царицею самодержавной...
In Alexandria, in a market place Cleopatra and himself in chairs of gold were publicly enthroned... unto her he gave the establisment of Egypt, made her absolute queen
Я вел войну за Египет, царица же, которой сердцем я владел, как мне казалось, потому что она моим владела.
I made these wars for Egypt : and the queen, - - Whose heart I thought I had, for she had mine
- "О приди, Египет славный..."
- "Come, great Egypt,"
Потом они прилетели в Египет, к Великим Пирамидам Гизы. Они говорили о Сфинксе, о Ниле, о гробницах фараонов.
In the third act, in front of the Pyramids of Giza, they talked about the fertile Nile region, the Sphinx and the ancient graves of the kings.
Нет, ты отправился в Египет и попал под своего рода гипнотическое воздействие.
No, you went to Egypt and fell under some sort of mesmeric influence.
То есть в Египет или Алжир?
That could mean Egypt or Algeria?
- Крошечные семена этого растения заносятся в Египет в пищеводе... -... рода "пастерик кострбатый", любимой пищи зимующих там "рарох влтавских"... -... которые и приносят их на клюве обратно на землю нашей родины.
Tiny seeds of this plant have been brought to Egypt in the digestive system of Pastejrik Kostrbaty - the favourite food source of Raroch Vltivy, which winters there and then transfers them on its beak back to our homeland!
Египет, 3 месяца спустя.
Yes, you know, Daphne Castle.
Он увидел Египет, он увидел Венецию. Из этого дома он увидел весь мир.
He saw Egypt, he saw Venice, he saw everything, he saw the world in this little house.
- В Египет?
To Egypt?
Рим - это не Египет.
Rome is not Egypt.
- Тогда давай уедем в Египет.
Let's go to Egypt then.
По одним сведениям, он уехал в Египет.
According to one report, he's gone to Egypt.
Для Шампольона Египет стал предметом мечтаний.
Egypt became the land of Champollion's dreams.
Как Египет?
How was Egypt?
Примерно через год фараон вернулся в Египет, а город Танис был занесен песчаной бурей, которая длилась целый год.
About a year after the Pharaoh returned to Egypt, the city of Tanis was consumed by the desert in a year-long sandstorm.
Мы сделали всё, Менделе. Почему Господь унёс моих семерых детей в Египет?
Mendele... why did the Lord consign my seven children to Egypt?
Дары из далёкой страны Египет для всемогущего Цезаря!
Gifts from the distant country, Egypt for allmighty Caesar!
"Там в Египет был Фараон, который ничего не знал."
"There came into Egypt a Pharaoh who did not know."
Ехать туда, куда он ехал только в воображении Жюля Верна, через Европу, в Египет, вокруг Аравийского полуострова в Индию,
To go where he only went In Jules Verne's mind, Across Europe, into Egypt, around The Arabian Peninsula to India,
Мы сейчас приедем в Египет.
We are about to enter Egypt.
Вы мне сказали, чтобы я не вез деньги в Египет. Что это противозаконно.
You told me not to take any money into Egypt, It was illegal to take money into Egypt.
Мне на корабле сказали, что это законно, ввозить деньги в Египет.
Someone on the boat says it is legal To take money into Egypt in advance.
Думаете, я единственный борец за свободный Египет?
It thinks that I am the only person what struggles to free Egypt?
Пэтти, расскажите мне еще о вашей поездке в Египет.
So, Patty, tell me, tell me more about your trip to Egypt.
Рим или Египет?
Rome, Egypt.
Тебе повезло, что не попал в Древний Египет.
You're lucky you didn't end up in ancient Egypt.
Я не хочу в Египет.
I don't want to go to Egypt.
Можно съездить в Египет за тридцать тысяч съездишь со мной?
We can go to Egypt for thirty thousand Would you go with me?
Здесь бегство в Египет, спереди - свиные уши.
Here, the flight into Egypt.
Я есмь Египет, звезда Востока и заката.
I am Egypt, the morning and the evening star.
И простру руку мою и поражу Египет всеми чудесами моими.
So I will stretch out My hand... and smite Egypt... with all My wonders.
А я ему прощаю все преступления. И да знает весь Египет, что нам он брат. Моисей - принц Египта!
I pardon forever all crimes of which he stands accused... and will have it known that he is... our brother Moses, the prince of Egypt.
Египет - более великий, чем при отце.
A greater Egypt than that of my father.
За то я насылаю чуму и мор на весь Египет.
# All through the land of Egypt # # I send a pestilence, a plague # # Into your house, into your bed #
Беду накликаешь куда страшней того, что до сих пор Египет испытал.
I am Pharaoh. Something else is coming. Something much worse than anything before.
Последнее место проживания, Египет в 1997.
Last place of residence Egypt as of 1997.
А некоторые - из стран, давно существовавших, когда Египет еще только появлялся.
Some of them can be traced back as far as ancient Egypt, and beyond that yet, in the countries that was old when Egypt was young.
А теперь мой сын хочет поехать в Египет и продолжить работу отца.
- Yes, of course.