Ежей translate English
35 parallel translation
Здесь полно ежей.
It is full of hedgehogs!
А это, верите или нет, предок ежей.
There is also, believe it or not, an ancestor of hedgehogs.
Обожаю ежей.
I love hedgehogs.
Ни каких пряток и ежей.
No burrow tactics and no hedgehogs.
Нет, еще морских ежей, еще ракушек... и одно морское ухо.
Sea urchins, more scallops... and abalone.
Мокрые волосы торчат ёжиком, так как цыгане едят ежей Так как цыгане крадут лошадей... Кони выбегают из воды и фыркают, как гитары,
- wet hair looks like a hedgehog because the gypsies eat hedgehogs, because the gypsies steal horses the horses escape from the water and sneeze, like guitars,
Чёрнье очи с ежевикой, мокрые волосы торчат ёжиком, Так как цыгане едят ежей, так как цыгане крадут лошадей, эх
Dark eyes with blackberries, wet hair lokks like a hedgehog because the gypsies eat hedgehogs, because gypsies steal horses.
- Нет, вроде морских ежей.
No, like the urchin.
Морских ежей?
Sea urchins?
Перекроем дорогу, поставим ежей, отряды спецназа повсюду, выберите место, которое мы сможем контролировать.
Roadblock, spike strips, SWAT units all around, pick a place we can control.
Три года скитаний по побережью Финнмарка, и ничего, кроме окаменелых морских ежей.
For three years I have been up and down the coast of Finnmark Without finding so much as a sea urchin fossil.
Пусть поставят барьеры и положат ежей.
I want sawhorses and spike strips.
У морских ежей вкус жизни... Тебе не кажется?
The sea urchins taste of life, don't you think?
- И люди редко едят морских ежей.
Plus, people don't even really eat sea urchin, Dennis.
Выглядит, как будто я поймала двух ежей подмышками.
It looks like I trapped two hedgehogs under my arms.
Тебе охеренно повезло, что ты еже жив.
You're fuckin'lucky to be alive.
Отче наш, еже си на небеси
Father, now show us your...
- Ежей.
And hedgehogs.
Утверди я еже от Тебе святым соединением : Ты бо из начала создал еси мужеский пол и женский, и от Тебе сочетовается мужу жена, в помощь и в восприятие рода человеча.
I confirm, with Your permission, this holy bond, because You created man and woman and You send the wife to the man for the good and continuation of mankind.
Во чреве жены слово плоть бысть, обаче во дусе создателя всяка преходяща плоть слово бысть еже не прейдёт.
In woman's womb word is made flesh but in the spirit of the maker all flesh that passes becomes the word that shall not pass away.
Проввоудит еже годное...
"Will hawst a newl."
Твое бо есть, еже миловати и спасати ны, Боже наш, и Тебе славу возсылаем,
Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Ghost,
Еже плод свой даст во время свое, и лист его не отпадет, и вся елика аще творит успеет.
And whose leaf shall not wither ; whatsoever he does shall prosper.
Постой, откуда она знает про еже...
Wait, how does she know about the organize- -
Может он все еже ждет меня
Maybe he's somewhere waiting for me.
Отче наш, еже еси на небесех, да святится имя твое...
sanctificetur nomen tuum....
Я еже видела его в таком состоянии, вовремя выпускных экзаменов.
He was like this once before, during his exit exams.
Я сделала все еже хуже.
I've made everything so much worse.
Я должна сделать это, пока еже свежо в памяти.
I just wanna get'em out while I got'em fresh in my mind.
И даже пародии еже есть.
And there are already parodies.
Да ему еже года два.
It was, like, two years old.
И... Она все еже жива?
So... she's still alive?
Может у нас и не вышло Горящего Парня, но у нас еже может получиться... Полыхающий Мальчишка.
Maybe we won't have Blazing Guy, but we can still have... blazing boy.
- в "Морском еже".
- at the Sand Dollar.
- Еже ли так просто. Чего, мы не собьём что ль?
If it's that simple, why do we not bring him down?