English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Е ] / Ездим

Ездим translate English

198 parallel translation
ћы каждый год куда-нибудь ездим.
We go every year. It's all part of the routine.
Ездим за продуктами.
On shopping day.
Всякий раз, когда мы ездим в город, он всегда очень приветлив и с Ноем, и Джимом.
Whenever we drive into town, he's got a big hello for you, Noah, and Jim.
Мы соседи и поэтому ездим вместе.
She lives there too.
Тренироваться мы ездим в Хагана, там мы сражаемся.
We leave the training for the Haganah. We do the fighting.
А весной мы ездим в Грецию, где уродливые пейзанты типа вас сидят за решеткой вместе со своими дурацкими тракторами.
And in spring we go to Greece, where grotty peasants like you are clapped into jail along with their twitty tractors
Мы ездим от города к городу, через реки и долины.
We go from place to place, Across rivers and valleys.
Мы с Люка часто ездим туда.
Luca and I used to go there often.
Испании... В Испанию мы ездим довольно часто.
Spain, we go to Spain quite often.
Мы ездим кругами, Питер.
We're going round in circles, Peter.
Мы с Рексом теперь часто ездим к нему.
Rex and I often go and see him now.
Мы в них ездим.
This is what we get around in.
Сколько дней мы ездим?
How many days have we been around?
Мы ездим повсюду в ворованной машине, избили человека.
We drive around in a stolen car, we beat the shit out of the guy...
Мы не ездим с вампирами.
We don't ride with vampires.
Мы ездим туда часто.
We go there often.
Мы работаем почти целый год, а потом ездим повсюду...
We work almost the whole year, then we travel, around, around...
я знаю что это обойдетс € нам недешево, но мы не ездим в ≈ вропу.
I know it's going to be expensive, but we don't go to Europe.
Мы просто ездим - туда-сюда, сюда-туда.
From here to there, and from there to here, we'rejust moving.
Мы не ездим на экскурсии.
We don't go on trips.
Эй, Джеймс Бонд. В Америке мы ездим по правой стороне. Я и еду.
James Bond, in America we drive on the right side of the road.
Моя жена и я ездим в лес в Вирджинии каждую осень. Чтобы видеть как опадает листва.
My wife and I used to go to Virginia... every autumn to see the foliage turn.
Мы ездим отпуск вместе.
WE VACATION TOGETHER.
Мы ездим кругами.
We're going in circles.
Мы не ездим кругами. Все будет нормально.
We're not going in circles, it's all working out.
Раз в месяц мы ездим на скачки.
Maybe I forgot to say we don't need any shopping today.
И вот почему мы туда ездим :
Maybe that's why we go there.
Мы не ездим вместе и не работаем вместе над делами.
We don't ride together or work cases.
Подожди. Ты хочешь сказать, мы ездим на этой колымаге по окрестностям...
You mean, we drive around in this thing here...
В моём мире люди в цепях, и мы ездим на них, как на пони.
In my world, there are people in chains and we can ride them like ponies.
Нет, мы с командой не ездим.
No, we don't travel with the team.
На пример, мы ездим по шоссе, которое создано для нашего общего блага.
For example, we drive on the highway, something that is maintained for our common good.
Мы ездим туда куда нам говорят, как и вы.
We go where we're told to, like you.
Ездим на лошадях, едим лепёшки, охотимся. Лошади.
Like ride horses, eat fry bread, do some hunting... horses.
Мы вместе ездим по магазинам.
She takes me shopping.
Мы ездим в одном автобусе, ходим в один книжный магазин.
We take the same bus, we go to the same bookstore, same dry cleaner.
- Мы всегда ездим туда по субботам.
- We always go there on Saturdays.
Мы ездим на велосипедах в лесном парке, мы ездим в Кэннон Бич, и у нас появились прекрасные новые друзья.
WE GET TO GO BICYCLING IN FOREST PARK, AND WE GET TO GO TO CANNON BEACH, AND, UH, WE'VE MADE SOME REALLY GREAT NEW FRIENDS.
Мы туда ездим каждое лето на две недели с тех пор, как мне было девять.
HMMM. WE'VE BEEN GOING THERE EVERY SUMMER FOR TWO WEEKS SINCE I WAS NINE.
Мы туда ездим каждый год как мне исполнилось 7.
We've been going every year since I was 7.
Я хотел бы согласиться, но... нас как-будто несет по рельсам... и ездим по кругу как какой-то... и ездим по кругу как какой-то...
I wanna say yes, but... it's like we're on this track... and we keep going around in circles like some kind of... some kind of...
Спокойно, мы ездим кругами.
Keep cool, we making rounds.
- Ты знаешь, мы больше не ездим как раньше.
- You know I ain't moving like I used to.
Поэтому мы и ездим на полицейских машинах.
That's why we drive police cars.
Мы никогда не ездим без них.
We never travel without them.
Мы уже успели съездить в Филадельфию, в Нью-Дели - Лихи заказывают скульптуры, и мы ездим.
Then we went to Hanover, Philadelphia and New Delhi, we go after Lihi's exhibitions.
Преподобный Гоэр, теперь мы ездим из города в город, проповедуем слово Господне, приносим надежду, исцеляем больных и нищих духом.
What we do, Reverend Goyer, is travel from town to town, preaching'the word, bringing hope where there is none, healing'the lame, the sick, and the poor-in-spirit.
Мы год на ней не ездим.
No one's touched it for a year.
Разве все мы ездим не на одной и той же машине?
Aren't we all just driving the same car?
Мы всегда ездим туда каждый год на следующий день после нашего приезда.
They're in a flurry of preparation for your visit We've never missed going there the day after our arrival
Теперь вспомни, сколько раз ты говорила о том, что мы никогда и никуда не ездим, что мы только работаем и совсем не развлекаемся?
Now, remember all the times that you said we never go anywhere... - And we're always working... - Uh-huh.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]