English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Е ] / Елены

Елены translate English

464 parallel translation
Здесь мы его уже видим после изгнания англичанами на остров Святой Елены.
Here we see him after his banishment to St. Helena by the English.
- Я во имя пани Елены!
- I in the name of Lady Helen!
Я исполню партию из "Прекрасной Елены".
I'm going to sing the entrance song to "Fair Helena".
Елены у нас нет...
We don't have a Helena.
Через месяц, 12 января, на мой день рождения будет премьера "Прекрасной Елены"!
No! In a month, on January 12, my birthday, we'll perform the premiere of "Fair Helena".
"Елены", говорю!
Helena, I said!
Мало ли, какой успех у этой вашей "Елены"...
I'm not planning on withering away here, just because your bloody'Helena'is a success.
"Последнее, 127-е представление" Прекрасной Елены " "
Last performance of "Fair Helena".
Отец Елены послушался меня.
Elena's father listened to me.
Кому принадлежит дело - тебе или отцу Елены?
Who does the business belong to?
- Не надо беспокоиться. Я от Елены Станиславовны.
Helen sent me Stanislavovna.
Когда они забрали мужа Елены, моя сестра укрыла нас здесь.
When they took Helena's husband away, my sister found us shelter here.
Я боялся, что они сделают со мной то же, что с мужем Елены, так, что я сделаюсь дурным человеком.
I was afraid they would do to me what they did to Helena's husband, that I would become a bad man.
Елены больше нет.
Helena is dead.
Джейк и Элвуд жертвуют сбор... на оплату налогов приюта Святой Елены... в Каламет Сити.
Jake and Elwood are donating the band's share of the door money to pay the taxes on the St. Helen's orphanage in Calumet City.
Вот деньги в погашение годовой задолженности... приюта Св. Елены из Каламета, Иллинойс.
This money is for the year's assessment on the St. Helen of the Blessed Shroud Orphanage in Calumet City, Illinois.
Послушайте, прежде остальных, случай Елены.
We'll first hear Jelena's case.
Но в ожидании Михаила и Елены...
But Mikhail and Yelena kept me waiting...
" еленый, желтый и красный.
Green, yellow and red.
Каждое воскресенье. Мы отправились автобусом до острова Святой Елены на пикник.
Every Sunday, we take the bus to picnic on lle Ste-Hélène.
... привезенными из Бразилии, - и ресниц Елены.
Brazil... and Helen's eyelashes...
¬ народе этот дом прозвали Ђ " еленый щитї.
This house was known as the "Green Shield" house.
Святой Елены. Нет!
St. Helena... is... there.
Мамочка моя, это не остров Святой Елены.
Not my heart, it is not St. Helena.
Вот эта маленькая родинка на нежной спине океана и есть остров Святой Елены.
The mole on the rump of the ocean, is the island of St. Helena.
Корабельный служащий организовал для Ричи высадку в Галифаксе и пересадку в каюту третьего класса на борту "Королевы Елены" направлявшейся к восточному побережью.
The ship's porter arranged for Richie to disembark at Halifax and transfer to a third-class state room on board the Queen Helena destined for the Eastern seaboard.
Может они просто сбежали от надоевших россказней сестры Елены.
Maybe they just ran away from boring tales sister Helen.
Я Антонио Пизапиа, друг Елены.
I'm Antonio Pisapia, a friend of Elena's.
* " еленый это цвет... *
# Green is the color... #
А как насчет куратора Елены?
What about Elena's mentor?
Я был руководителем Елены
I was Elena's supervisor.
Тогда, может, вы скажите мне, как вы домогались Елены Вивер?
In what way did you sexually harass Elena Weaver? Yesterday, between 6 and 7am.
- Свидетели? Нет Вечером в воскресенье, что вы делали в комнате Елены?
On Sunday night, what were you doing in Elena's room?
Полагаю, что Герет был куратором Елены
I believe that Gareth was Elena's student mentor.
Они нашли черные волокна на тренировочном костюме Елены
They found black fibre on Elena's tracksuit.
Он просто испуганный мальчишка, и я не верю, что он был отцом ребенка Елены
He's just a frightened little boy and I don't believe he was the father of Elena's baby.
Посмотрим, совпадут ли волокна с костюма Елены с его одежной Придется подождать
Let's see if any of the fibres from Elena's tracksuit match his clothes.
Наполеон заперся на острове Святой Елены.
Napoleon isolates himself on the tiny island of Saint Helena.
Но девка должна быть горячее самой Елены Троянской, с горящими углями в заднице.
But the girl better fuck him like Helen of Troy with her ass on fire, or I'll know the reason why.
Слушайте, думая об обычных вулканах, вы представляете гору Св. Елены, или, мм, Килауэа.
Look, when you think of regular volcanoes, you think mount St. Helens, or Kilauea.
Когда начнется извержение, сила взрыва будет более, чем в 10000 раз больше того, что уничтожил гору Св. Елены.
When this thing erupts, the force of the explosion will be over 10,000 times greater than the blast that destroyed mount St. Helens.
Ты должна знать, Коллин... что единственная свадьба в истории Церкви Святой Елены где сам священник рекомендовал развестись.
Well, you ought to know, Colleen... the only marriage in the history of St. Helen's Catholic Church where the priest recommended the divorce.
Огромные, как кратер святой Елены.
Big... St. Helens big.
" еленый цвет меди, желтый натри € и красный лити €.
So the green of copper, the yellow of sodium and the red of lithium.
Но для Елены ты был как собственный ребенок?
But of course Helena took care of you as his own child?
Я сидел недалеко от Елены.
I had the office over Elena's.
- Здесь, в храм Святой Елены.
Here in Santa Elena.
Кто ответил на звонок Елены прошлым вечером?
Who answered Elena's call last night?
- Я Глиннис Вивер. Я мать Елены
DI Lynley.
Почему вы пришли в комнату Елены вечером накануне ее смерти?
Why did you go to Elena's room the night before she died?
Иже в кане Галилейстей пришествием своим честен брак показавый, Христос истинный Бог наш, молитвами Пречистыя Своея Матере, святых славных и всехвальных апостол, святых боговенчанных царей и равноапостолов, Константина и Елены :
Christ, Our True Lord, who showed the honesty of His marriage by coming to Cane of Galilee and praying to His Mother, the Apostle of all the Holies, the Holy God of kings crowned by God, the apostles of Constantine and Helen, the Holy Martyr Prokopius and all other saints, forgive and save us, for You are kind and a lover of Man.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]