Ера translate English
710 parallel translation
Корейское имя Джона Майера из клуба М - Ким Бон Гу.
CLUB M's John Mayer's real name is Gim Bong Gu.
Просим отпустить Джона Майера под залог.
We have a bail request for John Mayer.
чтобы Джона Майера освободили под залог.
We are getting ready for a petition, so that John Mayer can get bailed.
Арест Джона Майера станет причиной международного конфликта.
Putting John Mayer under arrest is a tragedy of international contradictions.
Я бы советовал вам помочь нам освободить Джона Майера под залог.
So I recommend that you help us get John Mayer on bail.
С точки зрения внешней политики требование освобождения Джона Майера под залог непосредственно от главы правительства является нарушением международного политического соглашения.
Using the diplomatic practice to say that the United States requests a bail on John Mayer, is a disrespectful move, but it's not like he isn't getting a trial.
Освобождение Джона Майера... но и позволит ему сбежать и скрыться в какой-нибудь стране третьего мира... зная всю его подноготную.
A bail on John Mayer will have a big influence on the trial. He'll definitely escape to the third country during his bail.
Джона Майера... следует строго наказать.
John Mayer must definitely receive his punishment.
Я отвечаю за дело Джона Майера.
Actually, I'm in charge of John Mayer's case.
для убийства прежнего короля он использовал незарегистрированные телефон модели EP076. но 20 минут назад Джона Майера освободили под залог.
During the time of the late King's assassination, he also manufactured the EP-070 hand phone- - I'm sorry. But John Mayer's bail has been approved 20 minutes ago.
Затем он выступал против Вялого Дуайера и опять же упал в первом раунде, но его спас от нокаута звон судейского колокола на счете восемь.
Next he was matched up against Dopey Dwyer Again he dropped to his back in the first round but was saved by the bell at the count of eight.
¬ ера.
Faith.
Я знаю одно, когда вы вошли в казино Доммайера, я играл для вас.
Well, I never know further I'll be any kind of composer or not
font color - "# e1e1e1" У него нет ни глаз Бойера font color - "# e1e1e1" ни профиля Бэрримора font color - "# e1e1e1" Но мне он нравится, font color - "# e1e1e1" Oh boy, oh boy, oh boy
He hasn't the eyes of Boyer nor the profile of Barrymore But my, does he have Sex Appeal, Oh boy, oh boy, oh boy
Наш брат попрочней любого грузовика, когда-либо сходившего с конвейера.
We're tougher than any truck off any assembly line.
Но я и издатель "Инквайера".
On the other hand, I am the publisher of the Inquirer.
Добро пожаловать домой. От всех 467-ми сотрудников "Инквайера".
"Welcome home, Mr. Kane from 467 employees of the New York Inquirer."
Мистер Кейн, от имени всех сотрудников "Инквайера"...
Mr. Kane, on behalf of all the employees of the Inquirer...
Мистер Кейн, я из "Инквайера".
Mr. Kane, I'm from the Inquirer.
"Мистеру Кейну от сотрудников" Инквайера ".
"Welcome home, Mr. Kane, from 467 employees of the New York Inquirer."
Приключения Тома Сойера.
The Adventures of Tom Sawyer.
Данная реконструкция фильма Карла Теодора Дрейера "ВОДА ИЗ ЗЕМЛИ" ( 1946 ) была осуществлена на основе раскадровок и не смонтированной звуковой дорожки.
This reconstruction of Carl Th. Dreyer's movie Water from the land from 1946 is made on the basis of a gallery of stills and unedited audio recordings.
А я должен обвинить Фромейера, да? Ох уж, эти сливки общества!
And I'm to blame for that snob Fromeyer as well, eh?
На совести твоей и Фромейера!
Your Fromeyer and you.
Офис мистера Макгуайера.
Mr. McGuire's office.
Далее документ № 449, вопросник на немецком и английском языках, касающийся помощника фермера Майера Айхингера.
Next, document no.449, interrogatories in the German and English text, concerning the farmer's helper Meyer Eichinger.
Итак, нам предстоит увидеть мировую премьеру фильма мсье Дрейера, так?
So we're to see a world premiere of Mr. Dreyer's film, right?
Карьера мсье Дрейера была очень тяжелой.
Mr. Dreyer's career was very difficult.
Мир Дрейера - духовный мир, управляемый любовью.
Dreyer's world is a spiritual one, one ruled by love.
"Гертруда" стала 13-м фильмом Дрейера.
Gertrud was Dreyer's 13th film.
Но этот случай не для доктора Майера.
But they are not meant for doctor Meier.
- — ера €. ¬ € блоках.
- Grey. Apples.
Даже если мы и возьмем Флайера, это будет не этот поезд, а следующий.
True, we might hit the Flyer, but even if we do, it won't be this run.
Ты за ним из-за Флайера приехал?
You've come to get him for the Flyer?
Давайте судить по разрозненным максимам Лабрюйера и Ларошфуко.
Let one judge the isolated maxims of La Bruyere and La Rochefoucauld.
Если Бермайера посадят мы все вздохнем свободно.
If they pick Bermeier up then we'll have peace
Это вещь Бермайера. Нам не нужны его подарки.
It's Herr Bermeier's We don't need his presents
Это фотография Нормана Майера, великого писателя.
That's a photograph of Norman Mailer, who was a great writer.
Кажется, его и Майера Волфшайма... Вам знакомо это имя?
Seems he and Meyer Wolfsheim - you know that name?
Можно мне взять Тэйера четвертого в небольшую поездку?
Can I take the Thayer IV for a little spin?
Дамы и господа, спасибо за апплодисменты после выступления группы юношей и девушек. Мы просим директора наших учебных заведений господина магистра Отто Майера открыть выпускной бал.
Ladies and Gentlemen, I thank you very warmly for your applause for the opening by the committee of the bachelors and bachelorettes and now ask the Director of the Federal Secondary Schools of Horner, privy councilor Otto Meyer to open the ball.
Арчимбольдо был одним из первых аниматоров, создавая, конечно, неподвижные изображения, которые, однако, были готовы, потенциально, как бы отстраниться от изображения лица, если хотите, и перейти к танцу предметов, совсем в духе Шванкмайера.
Arcimboldo is one of the first animators, producing still images, clearly, but they are already, potentially, about to move off from representing a face, if you like, into becoming dances of objects, in the Svankmajer manner.
Что ещё занимает Шванкмайера, и что, по-моему, оказало на него большое влияние, так это так называемый "примитивный кинематограф".
PAUL HAMMOND : It also ties Svankmajer into... what I consider to be one of the major influences on him, which is the so-called'primitive cinema'.
И образ волшебника - это, конечно, то, что мы часто видим у Шванкмайера.
The image of the conjuror, of course, is something we see in Svankmajer.
Шванкмайера, кажется, чрезвычайно интересуют ну, скажем, "естественные объекты".
Svankmajer seems to be interested, particularly, in..... let's say'natural objects'.
Надо позвать этого Битлмайера или как там его...
We've got to contact Betelmeyer or something.
- А Ван ден Буденмайера?
And... van den Budemayer?
Ван ден Буденмайера?
Van den Budemayer?
Адвокат мистера Дайера, сэр.
I'm going to be candid with you. Excellent.
Казино Доммайера
But she's 72 years old
Я стала похожа на героиню фильмов Раса Мейера.
I look like a Russ Meyer movie.