English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Е ] / Если хочешь знать мое мнение

Если хочешь знать мое мнение translate English

45 parallel translation
Если хочешь знать мое мнение, то лучше пойти к Гордонам.
Well, you go to the Gordons, if you want my opinion.
Если хочешь знать мое мнение, этому обществу не помешало бы немного хаоса.
If you ask me, this society could use a little chaos.
- Если хочешь знать мое мнение, тебе нужно поговорить с Элли Макбил.
- You should speak to Ally McBeal.
Если хочешь знать мое мнение, это не лучшее время идти на войну.
If you ask me, it's an ungodly hour to go to war.
- Если хочешь знать мое мнение, он немного тормознутый.
- Ask me, he looks kind of retarded.
Она самая лучшая, если хочешь знать мое мнение, а у тебя, кажется, нет идей, как с ней нужно обращаться.
She's the best girl, if you want my opinion, and you don't seem to have the first idea as to how she should be treated.
Мужик, им следовало снести этих ублюдков давным давно, если хочешь знать мое мнение.
Man, they shoulda blew them motherfuckers up a long time ago, you ask me.
Если хочешь знать мое мнение, то перед нами настоящий космический корабль.
If you ask me, we're looking at a real live spaceship.
И если хочешь знать мое мнение, то хороший человек – это...
And if you ask me, the only good person is a...
Если хочешь знать мое мнение, то это прекрасная возможность.
If you ask me, it's a golden opportunity.
Сукин сын должен быть закован в кандалы, если хочешь знать мое мнение.
Son of a bitch should bein leg-irons if you ask me.
- Если хочешь знать мое мнение, я- -
- You know, if you want my opinion- -
- Если хочешь знать мое мнение...
If you want my opinion... Your "opinion"?
Если хочешь знать мое мнение, я бы его задержал.
If you ask me, you shoulda locked him up just outta spite.
Если хочешь знать мое мнение, я думаю, это своего рода ошибка.
If you ask me, I think it's kind of a mistake.
Если хочешь знать мое мнение - тебе надо вынуть голову из задницы.
If you ask me, you need to get your head out of your ass.
Хотя, если хочешь знать мое мнение, то они могли бы немного приправить номер.
'Course, if you ask me, they could stand to spice things up a little bit.
- Если хочешь знать мое мнение.
- If you want my opinion...
Если хочешь знать мое мнение, виновный уже в тюрьме.
If you ask me, the right man is behind bars.
- Если хочешь знать мое мнение...
- You want my opinion...
И если хочешь знать мое мнение, все это выйдет тебе боком.
And if you want my opinion, you're going about this all wrong.
Если хочешь знать мое мнение, он просто урод, раз на людей нападает.
Look, if you ask me, homeboy's an asshole for going around - jacking people like that.
Фиолетовый тебе идет, но, если хочешь знать мое мнение, в черном ты сексуальнее.
The purple looks nice, but for what it's worth, you look sexier in black.
Если хочешь знать мое мнение.
Not if I have anything to say about it.
Если хочешь знать мое мнение, они стерильны.
I think they're sterile.
Если хочешь знать мое мнение, выпускай продукт и получай следующие три миллиона.
So if you think it's ready, you should launch and unlock the next three million.
- Если хочешь знать мое мнение...
- If you were asking my opinion...
Если хочешь знать мое мнение.
If you want my opinion.
Так вот, если ты хочешь знать моё мнение,.. ... то тебе было бы лучше заниматься только чтением.
If you really want my opinion, you'd do better to stick to reading.
Если хочешь знать моё мнение, то, думаю, она ездит туда, чтобы предаваться одному тайному пороку.
You want my opinion, I think she goes over there to indulge a secret vice.
Если хочешь знать моё мнение, он был весьма добр к тебе.
INCLUDING US.
Скорее приступ, если хочешь знать моё мнение.
Looks more like a fit if you ask me.
Он сделал это, если хочешь знать моё мнение.
He's had it, if you want my opinion.
И если хочешь знать моё мнение, жалко, что не ушёл.
And if you ask me, he should have.
Если ты хочешь знать мое мнение, я тоже думаю, что это подозрительно.
If you want to know my opinion, I think it's as suspicious as you do.
А что до прелестной синьорины, ну, она может прыгнуть ласточкой из своего окна, если хочешь знать моё мнение.
And as for the lovely signorina, well, she can take a swan dive from her window as far as I'm concerned.
Ты просто пускаешь на ветер возможности совершенно очаровательных интимных частей тела, если хочешь знать моё мнение.
It's a waste of perfectly lovely private parts if you ask me.
Если хочешь знать моё мнение, тебя засудили.
If you want my opinion, I think you got cheated.
Если хочешь знать моё мнение, то у него голос как у девчонки.
If you ask me, he kind of sounded like a girl.
Если хочешь знать моё мнение...
You ask me...
Если хочешь знать моё мнение, всё это довольно отвратительно.
All pretty sordid, if you ask me.
Если хочешь знать моё мнение, девушка, переехавшая своего бывшего парня, способна на всё, если только ты не думаешь, что мэра убили дважды.
If you ask me, a girl who runs her ex-boyfriend over with a car is capable of anything, unless you think the mayor was murdered twice?
Если хочешь знать моё мнение, его жена держала его на коротком поводке.
If you ask me, that wife of his kept him on a short leash.
Хочешь знать моё мнение – если ты что-то надумаешь, тебе всё по плечу.
Now, personally, I'm inclined to believe that if you just put your head to it, there's nothing you can't do.
Если хочешь знать моё мнение, это может быть помехой, особенно со всей этой гонкой на пост шерифа, и всё такое.
I mean, if you ask me, that's gonna be a real liability, especially with the sheriff's race coming up and all.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]