English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Е ] / Етом

Етом translate English

61 parallel translation
Член военного совета узнал об етом.
A member of the War Council heard about it.
Определе-ённо, в етом паровозе есити место для моя персона.
I certainly hope there's enough space on the train for me.
Я говорил с мистером Бойетом.
I spoke with Mr. Boyett.
Я говорил с мистером Бойетом.
I just talked to Mr. Boyett.
С Бойетом разберусь, а после этого позвоню Говарду.
I'll talk to Boyett and I'll work it out with him, and then I'll call Howard as well and do the same.
- Послушайте, я знаю что вы с Бойетом отмываете деньги.
Look, look, look. I know you and Boyett are laundering money.
Не проси меня об етом, отец.
Don't ask this of me, Father.
Если моим преемником после моей смерти станет не тот, о ком мьi говорим, твоих сьiновей убьют. Я в етом не сомневаюсь.
If my successor is not beyond question when I die, your sons will be murdered, there is no doubt in my mind.
- Тьi не можешь просить меня об етом.
You cannot ask this.
Но собственность сгорела. В етом, конечно, нельзя обвинить моего клиента.
Which can certainly not be blamed on my client.
И на первом месте стоит миссия, неважно, кого тьi при етом уничтожаешь.
And the mission comes first, no matter who you have to destroy.
Но разве Сенат обвинил Децима в етом преступлении? Или Кассия?
But did the Senate charge Decimus with the crime, or Cassius or Brutus?
- Поетому сегодня мьi и сидим здесь. Напиши имена своих врагов на етом листе.
- Write the names of your enemies on this list.
Если я лягу спать в етом платье, то возможно, когда я проснусь, его не будет. Все будет вьiглядеть как плохой сон.
If I sleep in it, perhaps when I wake it will be gone like a bad dream.
Он бьiл побежден, и он знал об етом.
He was defeated and he knew it.
- Тьi знал об етом?
Did you know that?
Я не могу отказать ей в етом.
I can't deny her that.
Я стою перед вами с официальньiм обвинением гражданина в етом преступлении.
I stand before you... formally to denounce... a citizen for this crime.
Хочешь сказать, на етом и приехал?
You're saying you came by this?
А мне нужно поговорить с Лафайетом.
And I really need to see Lafayette.
Ти вся еще в етом деле, Деб?
You still wrapped up in that, deb?
Подумай об етом.
Think about it.
Конверты, присланные Фойетом, должны уже вернуться из лаборатории.
The envelopes Foyet mailed to Arnold are due back from the lab.
В етом крьiле солнце бьiвает дольше, но отсюда более широкий обзор.
This side has more sun, the other a better view. I love the sun.
Хочу убедиться в етом...
I want a better look.
Не вижу в етом ничего забавного, Келюс...
I see nothing amusing in these reversals.
Я мало смьiслю в етом, чтобьi вьiсказьiваться. Да и какое значение имеют суждения дамьi, не постигшей военной науки?
I am too unsure to venture an opinion, and what credence could you give a woman ignorant of military matters?
Вьi не разбираетесь в етом?
Ignorant, really?
Однаждьi мне уже пришлось усмирять его ревность, тратить много слов и слез! Ну а когда нам придется жить в етом, в етом Лувре,.. ... где Гизьi на особом положении...
I reasoned with his jealousy once, after many words and tears, but how will it be living in that Louvre, with all those intrigues?
- А вам сообщила об етом браке?
Did she mention this union?
Что у вас есть право напоминать об етом замужней женщине?
Dare you invoke that weakness today, to a married woman?
Только вам придется об етом молчать...
It will commit you to secrecy.
Если препятствие для вас только в етом, поставьте свечу на окне... Остальное я устрою.
If that is the only obstacle, place a candle in your window, and I'll see to the rest.
Я знаю маловероятно встретить счастье в етом трудном приключении,.. ... коим является жизнь, такой гордой натуре, как ваша.
Happiness is an unlikely prospect in the harsh adventure of life for a soul as proud as yours.
Я не знаком с этим Уайетом Бёрпом.
I am not familiar with this "Wyatt Burp."
Я, я пошла с Лафайетом и Хесусом в эту Викка группу, в которой Холли и они, и Эрик напал на нас, и затем одна из ведьм наложила на него заклятье, чтобы он ушел.
I, I went with Lafayette and Jesus to this Wicca circle thing that Holly and them are in, and Eric attacked us, and then one of the witches cast a spell on him to make him leave.
Итак, пожалуйста, ты можешь просто попытаться согласовать это между Лафайетом и Эриком?
So please, can you just try to square things between Lafayette and Eric?
Ты имеешь хоть малейшее понятие как при етом себя чувствуешь?
Do you have any idea how that would feel?
Иитересио, мьi даже об етом ие подумали
Amazing. We didn't think of that.
Здесь, в етом кафе
In this very cafe.
Мьi об етом пока ие думали.
We haven't thought about it yet.
Ои как бьiл в етом смьiсле?
Was he good at it?
Давай ие будем об етом. Какая разиица?
It was a long time ago.
И я тогда подумала, что ето суперкруто, что я живу в етом городе.
I thought : it's so cool that I live in this city.
Ми поговорим об етом позже
We'll talk about this later, hmm?
Я не могу сказать отцу об етом.
I can't tell my dad about this.
Бело бьi проще если бьi не бьiла, но мьi об етом позаботимся. Не волнуйся.
It would be much easier if you weren't, but we will take care of that, don't worry.
Что значит "мьi об етом позаботимся"?
What do you mean, you will take care of it?
Анри меня об етом просит.
Henri asked me to.
Я не забуду об етом...
I won't forget.
С Вайетом?
Wyatt?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]