English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Е ] / Ешьс

Ешьс translate English

42 parallel translation
уда ты направл € ешьс €?
Where are you going?
ѕомни, там, куда ты отправл € ешьс €, дорог нет.
Remember, where you're going, there are no roads.
" ы встречаешь ту, которую искал, и влюбл € ешьс €.
You meet the right girl, it hits you like lightning.
" ут по € вл € ешьс € ты и вдыхаешь жизнь в мальчишку.
There you go, you inspire this kid to live.
— ам уже не справл € ешьс € с этой ответственной работой?
Can't pull all those big jobs by yourself anymore?
ƒа, прости, Ќайлс, но ты прекрасно справл € ешьс €.
Yes, I'm sorry, Niles, but you're doing brilliantly.
" ы направл € ешьс € к монолиту.
You head towards the monolith.
- ¬ ообще-то, € играю в бейсбол. Ќадеюсь, ты также € вл € ешьс € поклонником творчества мистера ¬ ебстера?
So I said to her, "Sophia, darling, tu sei molto Bella, ma io preferisco uomini."
уд € тьы н € по € вл € ешьс €?
Where are you going to?
" звин € ешьс € за свое поражение?
Making an excuse for your defeat.
" ависит. ј куда ты направл € ешьс €?
That depends. Where are you going?
¬ се в пор € дке, ты отлично справл € ешьс €.
It's cool. You're good at it.
"... за теб € € тоже переживаю как ты справл € ешьс €... одна
And... I worry about you, too. How you're getting on, your mom- - none of that was... simple.
" ак ты извин € ешьс €?
You're sorry!
" ы € вл € ешьс € инструментом морально-обанкроченого государства.
You're an instrument of a morally-bankrupt state.
'орошо, куда ты направл € ешьс €, мила €?
Well, where you heading, sweetheart?
" ак куда ты направл € ешьс €?
I'm coming around. So where are you off to?
јтехис! " ы справл € ешьс €, јтехис?
Can you handle it?
ј ты как с трубой? 'орошо справл € ешьс €?
You any good on the trumpet?
" ы со своей трубой охрененно справл € ешьс €.
You keep fucking that stovepipe.
огда отправл € ешьс €?
When you leavin'?
" наешь, € сегодн € вечером ужинаю с ѕаркером и действительно очень хотела бы ему сказать как ты хорошо справл € ешьс €.
Look, I'm having dinner with Parker tonight, and I'd really like to be able to tell him how well you're doing.
ну, ты воврем € не по € вл € ешьс € на тренировках.
Like maybe you not showing up on time to train.
" ногда, если ты хочешь победить, тебе придетс € стать тем, кем ты не € вл € ешьс €.
Sometimes if you want to win, you've got to be something that you're not.
- уда ты направл € ешьс €?
- Where you goin'?
уда это ты направл € ешьс €?
Where you going?
" ы че притвор € ешьс €, бро?
Why you fronting, bro?
я откручиваю крышку, и € вл € ешьс € ты, будто джин?
I leave the cap off and you just genie your way out?
" ы отлично справл € ешьс €.
You're doing great.
ƒавай пропустим эту часть, в которой ты притвор € ешьс €, что не знаешь, зачем € здесь.
Why don't we skip the part where you pretend you don't know what I'm doing here.
" ы ведь притвор € ешьс €, что спишь?
You're not really sleeping, are ya?
уда-то направл € ешьс €?
- You going somewhere? - RUSS :
ƒо конца задани € ты подчин € ешьс € ¬ эйверли из британской морской разведки.
You will report to commander Waverly of British naval intelligence for the remainder of the mission.
ѕрекрасно справл € ешьс €.
You're doing well.
"ли ты работаешь вместе с" рицеракопом, или устран € ешьс € от работы над делом.
Either you team up with Triceracop, or you're off the case.
" ы подчин € ешьс €'о, но € - то нет.
You may answer to Ho, but I don't.
- — каких это пор ты стесн € ешьс € камеры?
Since when were you camera shy? Uhh!
арлсон, притвор € ешьс € будто все еще есть силы?
Carlson, are you pretending to still be in shape?
" огда зачем ты улетел? — лон € ешьс € по булыжникам.
Then why you out here rock hopping'?
Ц " его ты стесн € ешьс €?
What's the deal? What are you embarrassed about?
твои друзь € - уроды мы не друзь € если вал € ешьс € перед всей школой, друзей найти не так просто нельз € вылечить эпилепсию, но никто не заставл € ет играть в оркестре это полнейший идиотизм мне там нравитс €, пон € л?
your friends are asses. They're not my friends. Once you spaz out in front of the whole school, friends are kinda hard to come by.
Ч " ы просто справл € ешьс € со всем лучше. я буду носить сумки.
I could carry the luggage.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]