Ешё translate English
128 parallel translation
Две мили пройдены. Ешё две мили и 11 препятствий впереди.
Two miles nearly gone and two long miles and 11 jumps yet to go.
И всё ешё хочешь ему добра!
- Not anymore. Not now.
- Ешё немного?
-'More? '
Ешё одно нападение наркоманов.
Another junkie hit.
Ешё ни разу не видел тебя в штатском.
I've never seen you in civilian attire before.
Они продолжат путешествие начатое нами и полетят ко всем неоткрытым странам - - Будут смело двигаться туда, где ешё не был человек. Где никто впереди много работы.
They'll continue the voyages we have begun and journey to all the undiscovered countries boldly going where no man, where no one has gone before.
Нормально то, что вы ешё здесь.
Normal is what everyone else is and you are not.
Что - нибудь ешё?
You got anything else for us?
Он все ешё слышит её вопли.
He still hears her.
О, да, ешё он сказал мне, что когда нервничает, он обычно ссытся в штаны.
Oh. He also told me that when he gets nervous, he sometimes wets his pants.
У них 2 миллиона членов, ты на следующее собрание приводишь ешё 3 миллиона
They've got 2 million members, you bring 3 million to the next meeting.
Я ешё не вник в глубины шотландского наследия.
I don't like anything from my Scottish heritage.
У тебя что - будут проблемы, если ты ешё пошлифуешь этого сукиного сына?
You feds any closer to nailing that son of a bitch? What d'you wanna hear?
Ешё раз посмотри там.
Eric, look in the wall again.
Как раз вчера мы отметили, что ешё больше людей набиться сюда уже не сможет.
- Mmm. - We were just remarking just yesterday That it couldn't possibly get more crowded.
Где мне ешё остановиться.
Think of a number and double it.
Он всё ешё спит с Камиллой?
Is he still sleeping with Camille?
Что означало бы инспекторы из Отдела образования, означало бы визиты на дом, означало бы соцслужбу, потому что, если ты ешё не заметил, никто нас не воспитывает.
Which means education inspectors, which means home visits, which means social services, because, in case you hadn't noticed, no-one's bringing us up!
- Ты всё ешё фанат Хиби?
- You still a Hibee?
я решил ответить, порывшись в словаре. — лово "душа" - "психе" было необходимо использовать и конечно "расшир € ть" - "делос", ну и еше у мен € было несколько вариантов.
I wrote back to him, having looked up in a dictionary the word "psyche" of course was available and so was "deloun" – "to reveal" – and about half a dozen others.
Ц акие еше эффекты?
– No
Еще отступите, еще, еше...
All right, step back.
Я еше не обдумывал это.
I really hadn't gotten around to thinking about it.
Позиция, еше раз!
Positions again! Positions!
А с этих книг, он мог бы сотворить еше и ученого человека.
And coming off books, he'd more'n likely be a learned man.
Тогда будь спокойна, это ешё легче, увидишь.
You shall see.
И ешё...
Again.
Я собираюсь ходить к нему еше год, а потом перейти к Лордесу.
I'm going to give him one more year, and then I'm going to Lourdes.
Мы еше не скоро пойдем домой.
Because we're just going to go home later.
Хорошо, что вы их не знаете, потому что в вашем возрасте вы очень чувствительны, А ваши мамы - проститутки, да еше какие... Иногда как подумаешь...
Besides, I'll tell you something about your mamas, you're lucky not to know them, because at your age you're still sensitive and your mothers are all whores.
Завтра будет еше одна история, и будет другой подозреваемый.
Tomorrow we'll hear another story and we'll suspect a third person.
ЧТОБЫ НЕ ПРОИЗОШЛО ЕШЕ БОЛЬШЕГО БЕСПОРЯДКА, КОЛДУН ВИГО ПРЕВРАЩАЕТ ПАНА МАЙЕРА В ТАКСУ.
The wizard turns Majer into a dachshund to prevent future mistakes.
Нам не удалось обнаружить опухоль... но мы все еше ищем.
We have not been able to locate the tumor... but we're still looking.
Можно еше разок глянуть?
Can I see one more time?
Я все еше слышу шумы.
Oh, God. I keep hearing noises.
Если бы проиграл, он был бы "еше одним дворовым шахматистом из Бруклина".
If he lost, he'd just be another patzer from Brooklyn.
У меня еше минута есть.
We still got a minute.
Понимаешь, говоря строго технически, конечно, я еше не...
You see, in a strictly technical sense, of course, I'm not....
Дениз, еше свой гамбургер, договорились?
Denise, eat your hamburger, all right?
Еше как могут.
Of course they can.
Да еше это самая социально приемлемая форма убийства.
Yet it's the most socially acceptable form of murder.
Вы берете одну вещь и называете ее как-то еше.... и это только облегчает оправдывание... этими людьми своих действий.
You're taking one thing and calling it something else... and just alleviating the responsibility... these people have for their own actions.
И еше я помещу "Т.Д" в середине.
Then I'll put "T.D." in the middle
О'Нил, ты все еше мой друг?
O'Neill, are you still my friend?
Как вы сказали, миссис Пейли? Еше раз...
What did you call it again, Mrs. Paley?
Еше как.
I so do.
Вы пока еше не готовы к полноценным вещам.
You ain't ready for no full-blown thing just yet.
Мы хотели вам сказать еше кое-что...
There's also something else we want to tell you today.
Фактически, он прикрыл свой притон после прошлого уикенда. Но У него еше есть, хотите пошли туда?
Actually he lost his stash last weekend, but he's taking orders for tomorrow night.
Они цепляют тебя, когда ты еше совсем зеленый.
They hook you in when you're green.
Увидимся еше...
See you later.