English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ж ] / Жала

Жала translate English

44 parallel translation
Но у меня нет жала.
But I ain't got no stinger.
Но у меня нет жала.
Only I haven't got a stinger.
Я думал, что все их жала отрезаны.
I thought they all had their stings docked.
Но некоторые жала достигают десяти футов в длину.
But some of those stings are ten feet long.
крабы, медлительные улитки ; животные, похожие на камни, сливающиеся с песком, напоминающие растения ; хищники, которые выделяют яды и имеют жала, питаются детритом и поедают друг друга, создают бесконечно разнообразные системы защиты и нападения.
Side-scuttling crabs, slow-moving snails, animals that look like stones, that take on the colour of sand, animals that resemble plants, that scavenge, that develop poisons and stinging apparatus, that live on detritus and each other,
- Молли, она кому хочет покажет, где раки зимуют! - Я этого злобного Виктора схватила за его абрикосики и жала, и жала, и вертела, вертела!
I grabbed that big guy, Mean Victor, by the apricots... and I twisted, and I twisted, and I twisted.
У него нет жала, мой друг!
He doesn't has any sting, my friend. He is neither a vespid nor a scorpion.
- Так у змеи нет жала? - Нет, есть только зубы!
No, he only got fangs.
Меч против жала.
Sword against sting.
- Жала готовы!
Stingers ready
Эй, не то, чтобы жала могут мне повредить.
Hey, not that a sting would do me any damage.
А если мне случалось поднять трубку, ты жала отбой.
And then if I happened to pick up, you'd hang up.
Или горничная поднимала трубку, ты просила позвать меня, затем заявляла, что въезжаешь в туннель, и связь может прерваться, изображала помехи и жала отбой.
Or if the maid picked up, you'd ask for me, then claim you were driving through a tunnel so you might get cut off, and then you'd make garbling noises and hang up.
Ух.. ты.. какие жала..
Wow. Look at those stingers.
Она осталась без жала и теперь беззащитна.
Lost its sting. Now, that makes it defenceless.
Да, ей нравятся жала!
She likes the stingers.
Всё будет в порядке, если не глотать жала.
The secret is not to swallow the stingers.
Я жала на все кнопки, но так и не смогла выключить ее.
I pushed all the buttons, but I can't get it to stop.
Их щупальца содержат более 500 000 нематоцитов. Нематоциты - это жала?
Their tentacles have over 500,000 nematocysts.
Небесного жала откройтесь врата!
I open thee!
Эй, давай повытащу жала из лица.
How about I come over there and pull those stingers out of your face?
Кажется, это никому не навредит, так что давайте переодеваться и ни пуха ни жала!
Well, doesn't seem to hurt anything, so let's get into costume and break a stinger!
Ещё они говорят : "Остерегайся человеческой тени и пчелиного жала".
They also say, "beware a man's shadow and a bee's sting."
Что жала на педаль не той ногой?
Is that your pedal foot?
Я смотрю на пчелу и не вижу жала.
Okay, Artie, I'm looking at this bee, and there is no stinger.
Жала не обнаружили.
There's no sign of the stinger.
Скорпионьего жала. малыш. малыш.
# Oh, love, it is foolish and green, my love. # # How quickly we forget the sting, my love. # # What a pretty, yet dangerous line, my love. #
Скорпионьего жала.
# goes The Scorpion's Tale! #
Жала.
A bite.
Убери жала.
Pull the stings out.
Вытащи жала!
Pull the stings out!
Жала пчел скрывают отверстия от игл.
The bee stings are hiding the needle marks.
Эмм, жала пчел скрывают отверстия от игл?
Uh, the bee stings are hiding the needle marks?
Вы видите странное новообразование, выходящее из горла и образующее нечто вроде жала, посредством которого червь-паразит передается от разносчика к жертве.
You can see a bizarre growth emanating from the throat forming a kind of stinger through which a worm parasite passes from the carrier to the victim.
Ну что, парни, приготовили свои огненные жала?
Are you guys ready to get your fiery stings on?
Пчелы оставляют жала.
Bees leave their stings.
Изменяющее строение жала.
The stinger morphology.
Ещё она чувствовала недомогание из-за жала скорпиона.
She was still feeling distress from the scorpion sting.
У НЕГО ХОТЬ И НЕТ СТРАШНОГО ЖАЛА,
♪ Lurks a ravenous beastly monster ♪
Видимые скорпионьи жала, выступающие из конечностей?
Visible scorpion stingers protruding out of limbs?
- Оса лишилась жала.
- The wasp has lost its sting.
- Жала!
Stingers!
Почерк Ядовитого Жала.
It is the hand of Poison Dagger.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]