English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ж ] / Жгу

Жгу translate English

43 parallel translation
Думаешь, почему я все жгу?
Do you know the sight I've got before my eyes? Do you know why I'm burning it all?
Ай, как я жгу!
I'm gonna go to the restroom. Oh, boy, I'm hot!
Я жгу!
I rock!
Я совершаю набеги и жгу палатки моих врагов.
I raid and burn the tents of my enemies.
Я не жгу ладан или...
I don't burn incense or...
чем жгу газа и электричества. осматривающую свое тело?
I pay loads more than I use in gas or leccy. And does that compensate for, like... well, the time you walked in on me when I was examining myself?
Я играл весь день, и теперь я жгу.
I played this all day, and now I rule.
- Я жгу это раз и навсегда.
- Don't. - I'm gonna burn it once and for all.
- Я жгу.
- I rule.
Потому, что я, блядь, жгу.
Because I fucking rule.
Смотри, жгу!
Do him!
Я просто жгу.
I'm acing it.
Класс, я жгу сегодня.
Wow, I'm on fire tonight.
Жгу что?
Snap what?
Вот теперь я жгу!
Now I'm motoring!
— Жгу!
- On fire!
Я жгу. То есть, я понимаю, она не моя девушка, но ты не думаешь, что она будет чувствовать себя не очень-то здорово, если меня не будет все лето?
She's not my girlfriend but wouldn't you think she'd feel a little bad that I'm gonna be gone for the whole summer?
Я абсолютно здорова и готова отжигать, и ты знаешь, чем я жгу, ага?
I am fit as a fiddle and ready to rock, And you know what I'm rocking, don't you?
Нас с братом даже сравнивали с Донни и Мэри хотя он больше любит кантри-музыку а я жгу под рок-н-ролл.
In fact, my brother and I have been compared to Donny and Marie, except he's a little bit country and I'm a little bit more rock and roll.
Жгу.
It's been a real blast.
О, жгу старый мусор.
Oh just old clutter.
Мне жаль, если это выглядит жестоким, но я жгу общество каленым железом.
Well, I'm sorry if it seems so brutal, but I'm holding our society's hand to the stove.
Да я просто жгу!
I am on fire!
Я тут жгу на гитаре как настоящий монстр рока, и мой артрит уже дает о себе знать.
I'm in here shredding away like a righteous ax master, and my arthritis is acting up.
Жгу муравьев.
Burning some ants.
- Теперь я жгу в игре.
I'm good at the game now.
Да я сегодня жгу напалмом.
I am just killing it today.
Я там жгу напалмом!
I'm killing out there.
Не знаешь, это первый раз когда я жгу человеческие кости?
Do you know this is the first time I've burned a human bone?
Жгу свою порнуху и рекламу школы кондитеров.
I'm burning my porn and pastry school brochure.
Я просто жгу!
I am crushing this.
Повтори : "Я никогда не жгу мусор".
Okay, can you say that? "I never burn trash."
- Я никогда не жгу мусор. - Вот.
I never burn trash.
Я просто жгу напалмом!
I'm on fucking fire right now.
И я жгу на работе!
And I am fucking great at my job.
Да я просто жгу.
Oh, wow, I'm walking around.
Я жгу.
I rock like this.
Зажигай, зажигаю Я жгу
I'm on fire!
Я не думаю, что сказал бы, что прямо "жгу", но...
I mean, I don't know that I'd say I'm on "fire," but...
Я прям жгу.
I'm on fire.
Не жгу никакого ископаемого топлива. Никакие молекулы не разделяются.
No fossil fuel has been burned, and no atoms have been split.
Жгу!
I'm hot!
Я жгу!
Nailed it!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]