Желтое translate English
198 parallel translation
Масло - желтое, как солнечный свет.
The butter is as yellow like the sunshine.
И оно желтое, как...
It's yellow, too, like...
Так, так. "Желтое такси".
So, so. Yellow Cab.
"Желтое такси".
Yellow Cab.
- Или о желтое такси?
- Or a yellow cab?
Она подошла ближе, и я увидел ее желтое морщинистое лицо.
She came closer and I saw her yellow, wrinkled face.
( ЧИТАЕТ ВСЛУХ ) "... на дне рождения, или потому, что у нас закончилось ее желтое лекарство ".
( SHE READS ) "... party we had, or because we used up all her yellow medicine ".
У кого 20 ног, желтое тело, длиной около 2 дюймов и большие красные клещи спереди?
What's got 20 legs, a yellow body about two inches long and big red pincers on the front end?
Майкл, желтое предупреждение, неисправность.
Michael, yellow reference, a malfunction.
Потому что оно было желтое.
Because it was yellow.
Такси, которое у меня было в 1972-м, было не желтое.
The taxi I had in 1972 wasn't yellow.
В будущем... будет музыка... журнал... и желтое такси...
In the future... there will be music... magazine... and yellow taxi...
Белое уходит... желтое остается.
The white left... but the yellow stays!
Что за желтое дерьмо вытекает из его головы?
What's all this yellow shit coming out of his head?
Желтое, до небес воняет.
Yellow it was and stank the place out.
ƒалеко-далеко в неизведанных глубинах тупика " ападной спиральной ветви √ алактики находитс € маленькое забытое Ѕогом желтое солнце.
'Far out, in the uncharted backwaters at the unfashionable end'of the Western Spiral arm of the Galaxy,'lies a small unregarded yellow sun.
Желтое платье, шитое серебром, упало к её распухлым ногам.
Her yellow satin dress, brocaded with silver, fell down at her swollen feet.
Что такое коричневое, белое и желтое с четырьмя глазами?
What's brown, white, and yellow with four eyes?
Оно желтое и больное.
It's yellow and sick.
— ейчас взорветс € желтое "бревно".
The yellow log is about to blow!
На тебе было желтое платье и широкополая шляпа.
You wore a yellow dress, and a big hat.
Знаешь, оно желтое.
- You know, it's yellow.
- Итак, ты стал жертвой сейчас твое лицо желтое, непривлекательное, отвратительное.
- So you were a victim and now your face is sallow, unattractive, disgusting.
Ну, знаешь, желтое, полосы на спине, мощные задние лапы, три рога, борода...
Oh, you know, yellow, stripes on the back, powerful hind legs, three horns, a beard...
- Желтое вещество на полу возле мертвых жрецов.
The yellow stuff - on the floor by the dead clerics
Ты тогда ел Читос. - И всё это желтое дерьмо застряло... у тебя в брекетах и никто не хотел тебе говорить. - Ага.
You were eating Chee-tos.
Я хочу желтое.
I wanted the yellow one.
Я хочу желтое.
I want the yellow one.
Эти превосходные часы восемнадцать карат желтое золото..
This wonderful eighteen-karat yellow gold...
- Желтое сделает тебя слабым.
- Yellows make you weak.
Кусочек за кусочком, желтое делает тебя слабым.
Piece by piece, yellow makes you weak.
У меня жёлтое платье.
I've got a yellow dress.
Или жёлтое...
Or the yellow one...
- Жёлтое.
- The yellow one.
Солнце желтое.
The sun is yellow.
Если желаете медленной смерти - - цельтесь в жёлтое.
Here's a slow kill on the yellow.
- Оранжевое или жёлтое?
What color is it?
Повторяю, желтое предупреждение.
Repeat, yellow reference.
Жёлтое поле.
It's yellow.
В нём было жёлтое платье с бретельками. - Упал где-нибудь На обратном пути найдём.
They have a band.
А мне напоминает... большое и жёлтое.
It looks more like tomato with eggs. Same thing. Big and yellow.
Нельзя носить жёлтое.
You are not allowed to wear yellow
Только император может носить жёлтое.
Only the Emperor can wear that yellow
Красное желе, жёлтое желе, каждый день желе.
Red jell-o, yellow jell-o. Every day jell-o.
- Что, это жёлтое недоразумение?
- What, this yellow stuff?
Тупое, маленькое, пушистое жёлтое создание!
Stupid, little, fuzzy, yellow creature!
11 жёлтое.
Yellow 11.
Они говорят, если надавить на её маленькое жёлтое брюшко, то исполнится самое сокровенное желание!
They do say, if one were to squeeze his little yellow belly, one's heart's desire would be granted!
От Японского моря до Финского залива, жёлтое солнце будет драться с красной звездой.
From the Sea of Japan to the Gulf of Finland, we'll make the yellow sun rise against the Red Star!
Твинки. Печенье такое. Жёлтое снаружи, белое внутри.
Twinkie... yellow on the outside, white on the inside.
Однако этот мандат оказал влияние на изменение лица рабства Западного побережья... с чёрного на жёлтое.
But that mandate effectively changed the face of West Coast slavery from black to yellow.