English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ж ] / Жемчуга

Жемчуга translate English

108 parallel translation
Туда и спрячешь жемчуга.
That's where you put the jewels.
Жемчуга. "
Jewels. "
Здесь нарисовано, как добраться до Кокосового замка и пустого пня... и написано : "Пустой пень, жемчуга".
It shows how to get to Cocoanut Manor and the hollow tree stump... and reads, "Hollow stump, jewels."
- Что вы знаете о пропаже жемчуга?
Yes. Do you know anything about those stolen jewels?
Жемчуга!
Would you...?
Костюм из твида, жемчуга'
A string of pearls with a suit of tweed
- Жемчуга, М-р Симпсон.
It's those pearls, Mr. Simpson.
Не нужны жемчуга, самоцветы - Повидать бы сторонку свою! "
But laughter so sweet and true but all my health means nothing... so far away from you
На каменья самоцветные, на жемчуга бесценные!
Show her the priceless pearls of the deep! Oh! Oh!
"Полинезийских ловцов жемчуга".
For the drinks : Polynesian Pearl Divers.
Вы когда-нибудь видели раньше "Полинезийских ловцов жемчуга"?
Ever see a Polynesian Pearl Diver before?
Думаю, я остановлюсь на "Ловцах жемчуга".
I think I'll stick to Pearl Divers.
"... "Полинезийских ловцов жемчуга" в ресторане "Голубая Гардения" вчера вечером. "
"... Polynesian Pearl Divers in The Blue Gardenia Cafe last night. "
- Жемчуга. И платья как у королевы.
And gowns made for queens.
- Нитку жемчуга?
- A string of pearls?
Я видел сотни кораблей погибших! И потонувших тысячи людей, которых жадно пожирали рыбы ; и будто по всему морскому дну разбросаны и золотые слитки, и груды жемчуга, и якоря, бесценные каменья и брильянты.
Methought I saw a thousand fearful wrecks... 10,000 men that fishes gnawed upon... wedges of gold, great anchors, heaps of pearl... inestimable stones, unvalued jewels... all scattered at the bottom of the sea.
Жемчуга. Зеркала.
Beads... mirrors.
Газеты сообщали, что это он потопил рыбачье судно "Лючия", утащил в океан двух молодых монахинь и проглотил нырнувшего на дно ловца жемчуга.
The newspapers reported that he had drowned a fishing boat, dragged two young nuns into the ocean and swallowed a pearl diver.
Прогоню к черту этих бездельников и возьму на службу одного ловца жемчуга.
I'm going to get rid of those bums and employ just one pearl diver.
".. и жемчуга, "
.. and pearls, "
Искатели жемчуга?
Are you collecting coral
Носить наряды и жемчуга
And wear my clothes? Pearls? How?
- Жемчуга
House?
- Дом - Жемчуга
- Pearls!
- Жемчуга
- Keys! Clothes!
У меня есть ожерелье из четырех рядов жемчуга.
I have a collar of pearls, set in four rows.
Диадему из жемчуга и платье со шлейфом.
A tiara and pearls and a robe wi th a train!
Он подарил вам нитку жемчуга.
He gave you a string of pearls.
Я вытащила из мусорного ведра нитку жемчуга за $ 350,000 и сказала...
I pulled the $ 350,000 string of pearls out of the waste-paper basket and said,
Мои жемчуга.
My pearls.
Мне необходимо много жемчуга, я хорошо тебе заплачу.
I need many pearls, I'll pay you well
Я ищу большого человека, заинтересованного в покупке жемчуга... -... его называют Давила.
I'm looking for a big man interested in buying pearls, they call him Davila.
Для мадемуазель Саутвуд было легко найти возможность изучить жемчуга своей подруги и изготовить копию.
And she can take no chance of Linda hearing and noting it. A girl splashing about in the sea and wearing a bathing cap would hear nothing.
Ничего. Когда-нибудь я куплю тебе лучшие жемчуга в Австралии.
Some day I'm going to buy you the finest strand of pearls in all Australia.
Сколько жемчуга и драгоценностей меня заставили раздарить, чтобы заручиться поддержкой какого-нибудь начальника или русского белогвардейского генерала.
I cannot remember how much jade and jewellery... they made me spend to buy the friendship of some warlord... or some... white Russian general
Соколы - 7, Жемчуга - 4.
Falcons 7, Gems 4.
Вы также получите это ожерелье из искусственного жемчуга стоимостью 99 долларов в подарок.
You'll also get this faux pearl necklace a $ 99 value, as our gift.
Ловцы жемчуга в голубых морях.
Pearl fishers In azure seas
Эта шумиха вокруг жемчуга. Если он не будет найден, я стану посмешищем.
The play, Mr. Poirot, all the publicity about the pearls.
Вы знаете, что за возвращение жемчуга месье Опалсен назначил довольно большую награду? Да.
- No, only the hotel maid.
Настоящего жемчуга не существовало.
What made you think the pearls were fake?
Но определенно мистер Ворзинг положил в карман месье Холла пустой мешочек от жемчуга.
There's Mr. Worthing. I could have sworn it. But who is he?
В том году я купил Дэлии жемчуга.
Look at those pearls I bought Dahlia last year.
Ты одела наши жемчуга.
Yeah.
И это все? Я-то надеялся, что там будут бриллианты и жемчуга.
I was hoping it would be diamonds and pearls.
Давай заменим "град шрапнели" и "рубцовая ткань" на "нитка жемчуга" и "малиновые лепешки."
Let's just replace "hail of shrapnel" and "scar tissue" with "string of pearls" and "raspberry scones."
Петя говорил, что повцы жемчуга выдерживают и 15 минут.
Pét'a said that pearl divers can stay under water for 15 minutes.
Жемчуга я во сне собирала, в белый плат я тебя обряжала,
For you I chose these pearls so bright And dressed you all in white,
Много жемчуга. И улыбка мне понравилась.
She's got pearls... and the kind of smile I like :
Как мы можем играть "Жемчуг перед свиньями" без жемчуга?
We have an American tour.
С помощью Драконьего Жемчуга я буду править миром.
Hide!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]