English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ж ] / Живыми

Живыми translate English

1,166 parallel translation
Счастливыми и живыми.
- Happy and alive.
В этом случае, мы установили первый контакт год назад, и еле выбрались оттуда живыми.
In this case, we made first contact over a year ago and we barely got out of it alive.
Мосет проводил эксперименты над живыми людьми.
Moset performed experiments on living people.
что они должны остаться живыми.
He never mentioned their safety.
- Давай будем выглядеть живыми, Дин.
- Let's look alive, Dean.
Как поняли? Эти люди мне нужны живыми и невредимыми.
I want these people alive and kicking.
И ел их живыми.
And he ate them alive.
Мы оба вернемся домой живыми.
We both come home alive.
Их никогда не видели живыми. Только мёртвыми. И часто.
They've never been seen alive, just dead.
Да, тогда уж холмы действительно были живыми.
Yeah, the hills were really alive then.
Тебе не взять нас живыми!
You'll never take us alive!
Обещаю, если мы выберемся отсюда живыми... я буду помогать тебе по дому и каждый день говорить тебе "Люблю."
Look, I promise if we get out of this alive I'm gonna help out around the house and say "I love you" every day.
- Потому, что сегодня – особый вечер и вы все нужны мне живыми.
- Why can't they go today? - Tonight's special. I want you all to be alive.
Лишь вас двоих нашли живыми.
The two of you were the only ones we found alive.
Все та же, что и всегда была, Том - добраться до Альфа квадранта живыми и здоровыми, но для того, чтобы сделать это, мы должны решить возникшую проблему... и пока что это значит :
The same as it's always been, Tom- - to reach the Alpha Quadrant safe and sound, but to do that, we're going to have to beat this problem... and for now, that means conserving energy,
Он знает как унести ноги живыми отсюда Ты доверяешь ему?
- He knows a way out. - Can we trust him?
Было приказано доставить обоих живыми.
Orders are to get both of them alive.
Живыми.
Alive.
Пытаюсь понять разницу между живыми и мной.
I try to understand the difference between the living and myself.
Мел делает мои десна такими живыми.
Mel makes my gums feel so alive.
Чтобы быть богатыми, свободными и живыми одновременно.
For being rich, free and alive all at the same time.
- Они пришли лишь с 83 живыми.
- They came over with the 83 live ones.
Доставить их всех... ... ко мне живыми и не покалеченными.
Bring them to me alive and unspoiled.
Доставишь всех пленных живыми.
I want all prisoners alive.
Мы надеялись сохранить их живыми.
We hoped they could keep alive.
А утром Вы доложите мне, что была вылазка на тот берег на территорию немцев но что живыми пленных взять не удалось.
In the morning, you will report that you made it across the river... ... into German lines... ... but were unable to secure any live prisoners.
Как мне написать им, что их мальчики не вернуться живыми?
How do I tell them their kids never made it out?
В любом случае.. вы не покинете этот остров живыми.
Either way, you probably won't get off this island alive.
Как, по-твоему, мы выберемся отсюда живыми?
You think we'll get out of here alive?
Если вам захочется увидеть их живыми принесите формулу и все записи об исследованиях Броди на 9 причал. В полночь.
If you want to see them alive again bring the formula and all notes regarding Brody's research to the Ninth Street Pier at midnight.
Если вам захочется увидеть их живыми, принесите формулу и все записи об исследованиях Броди на 9 причал. Если вы откажетесь мы их усыпим. В полночь.
If you want to see them again, bring the formula and all notes regarding Brody's research to the Ninth Street Pier at midnight.
Нам повезло быть живыми.
We are all lucky to be alive.
Если мы выберемся отсюда живыми, я потребую повышения зарплаты.
If we get out of this alive, I've gotta get a raise.
" Если бы oни были живыми, тo я бы эту дурь из их мoзгoв выбил...
" If they were real, I'd beat the shit out of them...
- Вы вернулись живыми. - Как ты?
You came back alive!
Если вы сейчас отдадите нам дочь Чу-Юань-Чана, мы отпустим вас живыми.
If you hand over Chu Yuan-chang's daughter, we will let you all live.
Я тоже хочу, чтобы все оттуда вышли живыми.
I want everyone to walk out of there alive too.
Если мы не вернёмся обратно живыми, соглашения не будет.
If we don't come back alive, the treaty is off.
Отдайте мне диск... и, возможно, вы сможете уйти отсюда живыми.
Give me the disk... and you might just get outta here alive.
Ты думаешь, что они считают нас живыми и вернутся за нами.
You're assuming they're assuming we're alive and they're coming back for us.
- Живыми?
- Alive?
Пойти вместе с живыми.
To walk with the living.
Мне интереснее с живыми людьми.
- To spend my time with live people.
Не могу обещать, что все вернутся домой... живыми.
I can't promise you that I will bring you all home alive.
Вот, как обращаются с живыми людьми.
Come on. Police brutality. I'm going to get Al Sharpton.
И поздравляю тех, кто закончил первую половину семестра живыми.
Congratulations on getting through the first half of the semester... alive.
Выбраться живыми?
To get out alive?
Полиция нашла 99 % живыми.
The police found 99 per cent alive.
Осколки стекла вставлены, чтобы глаза казались живыми!
The pieces of mirror are to make their eyes look alive!
Они нужны мне живыми.
I want them alive.
Они не должны взять нас живыми.
I can't let'em take us.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]