Живём translate English
4,171 parallel translation
Мы не у себя живём.
We're not in our own space.
Мы здесь как бы живём, так что да.
Well, we're living here, so, yeah.
Пойду, потому что Лесли нас заставляет, потому что мы живём вместе и потому что у нас сейчас одна машина, ведь ты мою озернул. Что значит "озернул"?
I'll go with you, because Leslie's making us, and we live together, and we only have one car right now because you laked mine.
Почему мы больше не живём в браке?
Why aren't we married any more?
Я пригласила своего нового босса сегодня на ужин, поэтому нам надо притвориться, что мы с Бёртом живём здесь... а вы, ребята, наши горничная и дворецкий.
I invited my new boss over for dinner tonight, so I need to pretend that Burt and I live here... and you guys are the maid and butler.
Мы живём и умираем вместе.
We live or die together.
– В каком же мире мы живём, что женщины плетут заговоры для низвержения церкви?
What kind of world do we live in when women conspire to overthrow the church?
Я отправляю всё, что могу, чтобы показать ему, как мы живём.
I post whatever I can to bring our life to him.
Вы, ребята, знаете, что мы живём в 21-м веке, не так ли?
You guys do know that we are in the 21st century, right?
А мне можно встречаться с другими женщинами, раз мы теперь живём вместе?
How would you feel about me dating other women now that we're living together and all?
Мы живём в одном доме,
I mean, we share the same home.
- А где мы теперь живём?
- We live now Where?
- Да мы живём как короли!
We live like kings!
Мэтт Сэйлс, мы живём с Кэлли.
Matt Sayles, Kellys boyfriend. What's
Мы живём в мире, где брак - риск ;
We live in a world where marriage is a risk ;
Я только что узнала, что мы тут живём незаконно.
I just found out we've been subletting illegally.
И мы живём вечно.
And we don't die.
Знаешь, мы с Джилл сейчас живём в его доме.
You know, me and Jill are living in the old man's place now.
Может, мы и живём в захолустье, но диабет есть и в наших краях.
We're a backwater here but, heaven knows, we've our share of diabetes.
Мы же здесь живем.
We live here. - Russ :
— Может, это потому, что мы не живем нигде больше трех лет?
Well, maybe that's because we never live anywhere for more than three years. Russ :
Мы живем будто в могиле.
We have put our living within the tomb.
Мы практически живем в больнице.
We're basically living in a hospital.
Да, мы правда хорошо живем.
Yeah, we do quaint well.
Мы живем, чтобы продолжить битву завтра.
We're living to fight another day.
Мы живем вместе уже неделю.
We've lived together for a week now.
Мы просто живем...
We're just living...
В мире, котором мы живем мы обязаны думать не только о себе.
In the world we live in, we have to think about more than just ourselves.
Мы живем в доме у озера.
We live in a house by a lake.
- Мы живем в городе с интересной историей, но ее не должно быть слишком много, чтобы местные не были подозрительными по отношению к новеньким.
- We live in a town with a sense of history but not so much history that the locals are suspicious of new people.
Мы не живем у озера.
We're not living by the lake.
Блин, мы живем на разных планетах!
Well, we live on different planets!
Того, что нам разрешили жениться, что живем там, где рядом могут оказаться натуралы.
They hate the fact that we're marrying. They hate the fact that we're moving into neighborhoods that are supposedly "straight."
- В каком мире... ( ой-ой )... мы живем, если два подростка с порванным презервативом могут "нагадить" за какими-та баками от Эплбина.
What kind of world... Uh-oh. ... are we living in where any two high school kids with a broken condom can screw behind an Applebee's Dumpster, have a baby, give it up for adoption, but not have it go to an adult who is upstanding,
Мы здесь живем.
We live here.
Мы здесь живем среди других семей, даже если ты их не видел.
We live among other families here, even if you don't see them.
А мы просто в нем живем.
We all just live in it.
Один раз живем.
Your big fish?
Мы с ним 1 3 лет живем.
I've had 13 years of it.
Мы живем в одном доме.
I mean, not really. We're just roommates.
Мы живем в одном доме.
We share a living space.
Мы же живем в одном...
I mean, we live in the same...
Мы не знаем тех, с кем живем.
You think you know someone.
Де Бласио был мэром пару месяцев, и теперь мы неожиданно живем в Багдаде?
[Both gasp] De Blasio's been mayor for a couple of months, and now we're suddenly living in Baghdad?
Но мы действительно живем тут...
_
Скажи ему, что мы живем...
Tell him we live...
Мы живем в постоянно изменяющимся мире, и будущее почтовой службы, и сама доставка писем находятся под угрозой.
We live in a changing world, and the future of the postal service and of mail delivery itself is threatened.
Ну хорошо, это моя вина, живем же в городе.
Okay, that's on me, living in the city.
И мы уже живем в нем.
And we are already living in it.
Женщины плетут сети и делают снасти для рыбалки. Вот так вот мы тут и живем.
The women, they usually mend nets, or mend the tools needed for fishing, that sort of thing.
Мы до сих пор живем у моих родителей.
We're still living here with my parents.