English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ж ] / Жидкие

Жидкие translate English

52 parallel translation
У нас есть жидкие продукты, много воды.
Have liquid foods, water In abundance.
Жидкие щелочные трахиты, застывая, образовали крутые склоны Висячей Скалы.
Soda trachytes extruded in a highly viscous state, building the steep-sided mametons we see in Hanging Rock.
Новые еще жидкие, но с плотным ядром.
But new ones have a molten slurry down a solid core.
- Жидкие мозги.
- Jellied brains.
Жидкие питательные вещества храняться в плазменных волокнах по всему моему телу.
Liquid nutrients are stored in plasmic fibres throughout my body.
Сейчас вполне подходящее время, чтобы начать употреблять твердые и жидкие питательные вещества.
Now is as good a time as any for you to begin taking solid and liquid nutrients.
А я могу это сделать, поедая сосиски и жидкие яйца.
I can do that on sausages and a plate full of runny eggs.
Они прям- - они словно жидкие...
They just... They're like liquid.
Волосы у тебя прямые и жидкие, но у тебя очень хорошая шея.
Your hair is flat and thin, but you've got a real nice neck.
Надеюсь жидкие, как надо.
I hope they're runny enough.
0ни жидкие, редкие. Я просто бешусь от этого.
Low-level, free-floating anxiety about it, you know?
Я просто собрался богохульствовать. ( Жидкие аплодисменты )
- # l'm just gonna blaspheme and... # - ( Scattered applause )
- ( Жидкие апплодисменты )
- ( Scattered applause )
Это вам не соевый соус, это жидкие снежки, на вкус они напоминают перегоревшие изотопы но это лучше всяких наркотиков.
My future has a taste of asphalt
Красивые, черные, жидкие деньги, красотка.
Nice black cash, liquid.
Кроме того, они в основном жидкие, и их клетки в постоянном движении.
Besides, they're mostly liquid, the cells would be a mess.
Жидкие препараты и обработали образцы в центрифуге.
The liquid extractions and centrifuging on these samples.
Мы даем Вам жидкие вещества и антиконвульсант.
We're giving you liquids and an anticonvulsant.
- И жидкие добавки?
- Everything. - And the lead additive?
Мы подобны воде : порой жидкие, порой словно лёд, а порой вроде пара.
As the water : as solid ice, liquid as rain or gaseous, as in the air.
Я как-раз собиралась взять жидкие образцы.
I was about to gather some fluid samples.
Какашки не очень твёрдые и не жидкие.
Not too hard, not too runny.
Все в твоем распоряжении... жидкие мозги.
All yours... liquid brains.
Медзаписи, база данных, жидкие мозги.
Medical records, ama database, liquefied brains.
Мы не жидкие, и это хороший знак.
We're not liquid, so that's a good sign.
Знаешь... А твой пёс на моём участке заложил жидкие бомбы. Мне это неприятно.
FYI, your dog has been leaving little bombs all over my yard, and I don't appreciate it.
Все равно, в опасные времена, когда существовал сухой закон, бутлегеры были контрабандистами, часто идущими на крайние меры, чтобы защитить свои жидкие сокровища.
Anyway, a dangerous time when prohibition was law and bootleggers the lawless, often going to extreme measures to protect their liquid treasure.
Ты любишь утренние спектакли в пустых театрах, и терпеть не можешь жидкие яйца.
You like matinees in empty theaters, and you hate runny eggs.
Меня всегда восхищало что у тебя волосы такие густые, потому что мои такие жидкие.
I've always admired your hair being thick, because mine's so thin.
Это жидкие нитки.
I do not like what Mila has designed. It looked like a color-blocked
- В основном это какашки хаски, летающие жидкие какашки хаски.
- It is basically husky cack, liquid husky cack flying.
И один из проектов - жидкие данные.
And one of the projects was liquid data.
Панированные рыбные палочки, зелёные бобы и жидкие фрукты.
LEO : Breaded fish sticks, green beans, and a fruit roll-up.
Жидкие креветки.
Liquid shrimp.
- Но здесь мы увидим только жидкие и твердые брокколи.
- But that would only be liquid and solid broccoli.
Не слишком жидкие? Или, вроде как, шикарно смотрятся? Я слышала, что этот шампунь содержит эфирные масла.
What do you think... too flat, or is it kind of chic?
Использовать жидкие транквилизаторы.
Use liquid tranquilizers.
На похоронах Джули Малерк был худой парень, Короткие и жидкие волосы.
There was a skinny guy at Julie Malarek's funeral, short and thinning hair.
Жидкие пряди зачесаны на лысину.
Stringy hair, combed over his bald spot.
- Жидкие бинты?
- Liquid band-aids?
Для того, чтобы обносить этот фасад потребуется масса шпаклевки, клея и жидкие гвозди.
It would take a lot of Spackle, modeling clay, and a hot glue gun to renovate this facade.
Ну, птичьи экскременты очень едкие, так как птицы выделяют твердые и жидкие отходы из одного и того же отверстия.
Well, bird droppings are very corrosive because birds excrete both solid and liquid waste from the same orifice.
Ты ведь любишь, когда желтки немного жидкие? Что?
Thank you!
Я не вижу никого, использующего жидкие гелиевые вихри для этого.
I'm not seeing anyone using liquid helium vortices like this.
Но я слышал, что яйца слишком жидкие, кофе холодный.
But I have heard that the eggs are too runny, the coffee is cold. Listen.
Жидкие мозги – сухие мозги.
Wet brains, dry brains.
Затем эти жидкие отходы выливаются из дырки в члене в виде мочи. И мы разливаем её вам по бокалам. Совсем как в Италии!
The liquid waste then comes out of the yak's penis hole in the form of urine, and we ladle it out into your glass.
Да, а жидкие глаза когда-нибудь видели?
That's a first for me.
Жидкие... вьющиеся волосы.
And you didn't say a word.
Глаза жидкие.
He's got a beard, his eyes are watery.
Жидкие?
Liquid?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]