English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ Ж ] / Жрецы

Жрецы translate English

90 parallel translation
Верховный жрецы идут.
The high priests are coming.
Только их жрецы могут посещать его.
- Only their high priests can visit it.
Сколько тысяч лет прошло с тех пор как жрецы опечатали внутреннее помещение и занавесили вход этим ковром?
How many thousands of years since the priests sealed the inner chamber and draped this tapestry across the entrance?
Жрецы братства принесут вас в жертву...
It's also said the Devil feasts upon the victims ofthe priests
Жрецы вуду?
Mundunugu?
Мекронские верховные жрецы носили это как символ своего могущества.
The Mecronian high priests use these as a symbol of their power.
Видите ли, жрецы получали прибыль с этого ожерелья на протяжении многих поколений.
You see, the priests have been cashing in on this piece of luck for generations.
Жрецы трубили в рога.
The priest blew into a ram's horn.
Три касты : рабочие, жрецы и воины.
Three castes : worker, religious, warrior.
Три касты : рабочие, воины, жрецы.
Three castes : Worker, warrior, religious.
Жрецы, верные Его Тени, давно молились о Возрождении.
Clerics loyal to His Shadow had long prayed for the Rebirth.
Отец мой, фараон, жрецы должны склониться перед тем, кто будет фараоном.
My lord Pharaoh. I propose that the high priests offer tribute... to their new regent.
Жрецы такое ж чудо совершили.
The priests did the same thing.
А жрецы узрели в этом жуткое предзнаменованье и бросились поститься!
- Yes! The priest thought it was a horrible omen and fasted for two months.
Верховные жрецы поворачивают последовательность откалиброванных колец, которые, видимо, определяют метеорологические условия на всей поверхности планеты.
It's in the statue's hand. The high priest turns a series of calibrated rings, which seem to determine meteorological conditions.
- Жрецы.
- Priests.
Жрецы Имхотепа.
Imhotep's priests.
Цезарь! Солдаты! Жрецы объявили.
Soldiers, the soothsayers have pronounced themselves.
Завтра жрецы изучат стену, чтобы узнать, кто же стал преемником Амимфатепа
At dawn, the high priest will consult the Wall of Prophecy... To determine Hermenthotip's successor. That ends the funeral.
Мы, жрецы, против.
She's lost to me now.
Есть жрецы, придурки, которые хотят избавить мир от снежного человека и оборотень ищущий новобранцев.
There's the sacrificers. Wackos who wanna rid the world of abominations. And werewolf packs looking for new recruits.
Эти жрецы были безоружны.
These priests weren't armed.
Жрецы мертвы, а его прислужница в плену.
His priests are dead, and his acolyte's a captive.
О Богах я знаю побольше, чем твои жрецы.
I know more about the gods than your priests.
- Жрецы Марса требуют точных цифр, когда принимают жертвы.
- The war temple requires an exact number when you make an offering.
Жрецы!
Priests!
Жрецы не имеют значения.
Priests are nobody.
Жрецы защитят меня.
The priests will protect me.
Эфоры, жрецы древних богов.
The ephors, priests to the old gods.
Жрецы огня хранят секретную историю... В катакомбах драконьей кости
The fire sages keep the secret history in the dragon bone catacombs.
Я слышал, Жрецы их прямиком в Ад отправляют.
I heard them Gobblers take you down to hell.
Роджер, я обещаю.. если тебя Жрецы утянут..
Roger, I promise... if you was taken by the Gobblers...
Жрецы!
Gobblers.
Жрецы!
Gobblers!
Она и эти жрецы забрали Билли, моего мальчика.
She and them Gobblers took my little boy Billy.
Итак, змея злая, как Жрецы.
Well, the serpent is cunning, like the Gobblers.
Вот что делают Жрецы- - забирают деймонов.
That's what the Gobblers are doing - cutting'away kids'dæmons.
Мне глубоко плевать, что говорят жрецы!
I don't give a fuck what the priests say.
Ну, когда я разделся, жрецы были еще в комнате.
Tell all. Well, she was naked before the priests had left the room.
! Жрецы? !
Priests?
- Жрецы должны знать!
- The priest must know.
Думаю, ее жрецы занимались довольно серьезной черной магией.
i guess their, uh, priests were working some serious black magic.
Жрецы сами её убили, чтобы спасти от мучительной смерти.
The high priests apparently killed her themselves to save her from the plague.
Жрецы!
Monks!
- Жрецы?
DMonks?
Если это настоящие жрецы, то они должны уважать рыцарей.
If they're really monks, they should respect a knight.
В прошлом были жрецы столь сильные в своей вере, что они могли направлять магию богов на воскрешение мертвых
In the past there were clerics so faithful that they could channel the magic of the gods to bring back the dead.
Захватив земли своей железной рукой, посланные Израдором жрецы и слуги управляют владениями из города Тэрос Обсидия.
Now the lands are clutched in the iron hand of occupation, The Legates... black priests and servants of Izrador... govern the lands fom the city of Teros Obsidia.
Моисей, местные американские шаманы - практически все религиозные лидеры и духовные жрецы утверждали, будто они были поражены яркими и оглушительными посланиями от самого бога.
De-extinction is still science fiction. But there are many scientists out there who are trying to make it cross that divide, to become science instead of science fiction.
Здесь жили жрецы и ухаживали за могилами.
The gravekeeping priests lived here while they tended the graves.
В ней гнусное становится прекрасным степенные жрецы, и те её, при всем беспутстве, прославляют.
that the holy priests bless her when she is riggish

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]