Жульничай translate English
24 parallel translation
Жульничай везде, правильно?
Queer you everywhere, wouldn't it?
Поиграй один с Жозеaиной. И смотри не жульничай!
You play with Josephine and no cheating
Не жульничай и не подсматривай!
No cheating and don't look.
Выходи, Майте, и не жульничай.
Come out, Maite, and don't cheat.
Ладно, не жульничай.
Ok, now no cheating.
Просто преувеличивай немного, жульничай.
Just exaggerate, cheat a little.
Не жульничай!
That's cheating.
Не жульничай.
No cheating... hey...
Не жульничай.
Best of three.
Не жульничай.
– Don't fall behind.
Не жульничайте.
No cheating.
Да уж, вот вы говорите, не лги, не увиливай, не жульничай, не воруй и все такое.
Yeah, like y'all say, don't lie, don't Bunk, don't cheat, don't steal or whatever.
"Не жульничай, ты забеременнела - значит должна ростить ребенка"
"Don't cheat! You got pregnant? You have to raise the child."
Нет, не жульничай.
No. No cheating.
Ну тогда жульничай со спокойной душой, если хочешь вернуть свое почетное звание.
Well, feel free to cheat If you need your dignity back.
Не жульничай.
Don't cheat.
Хенни, не жульничай.
Henny, no cheating.
И не жульничай так явно, доставая их.
And don't fake sloppy to get out of it.
А если не можешь сдать, жульничай.
And if you can't pass, cheat.
Ну, знаешь, жульничай, пока тебе это удается.
You know, fake it till you make it.
- Эй, не жульничай.
- Hey, no cheating.
Теперь закрой глаза, только не жульничай и опишешь всё, что есть на ладони.
Now close your eyes, and without peeking, tell me what I have in my hand.
- Не жульничай, Рэй.
Stop cheating', Ray.