English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Заглох

Заглох translate English

80 parallel translation
Двигатель заглох.
Engine's washed out.
- Эй, тут мотор заглох.
- Hey, steam engine's dry. Miles.
- Мотор заглох.
- The motor's stopped!
Неужели снова заглох?
Get ready to head down.
Когда у неё заглох двигатель, она сказала, что никогда не могла запустить его снова.
Why? When she had the flameout, she said she'd never been able to relight one.
- На автобусе всегда дольше - Да, я его собирался привезти Но из-за веса, мотор заглох и я не мог его завести
I had tried, but the engine choked.
Мотор заглох.
The engine's stalled.
Заглох!
I don't know, it just died on me.
- Если бы не заглох мотор моей машины, я бы не подумала вас беспокоить.
My car broke. I'm looking for a place to sleep.
Михалыч, выручай, я заглох.
Mikhalych, give me a hand, I've broken down.
Я очень извиняюсь на светофоре у меня заглох аккумулятор, я не взял с собой мобильник а пойти прямиком в ресторан не мог, так как был в дурацких шортах.
I'm terribly sorry but my car battery went dead at a light and I didn't have my cell phone. I couldn't go to the restaurant because I was wearing ridiculous shorts.
Юный Скайуокер заглох.
Little Skywalker has stalled.
Опять двигатель заглох.
Stalled again.
Заглох!
Choke!
Я видел, как ты заглох вчера в Shеltеr.
Caught your choke act at The Shelter last night.
Как ты заглох и как все кричали "фу".
How you froze up and got booed offstage.
Двигатель заглох.
- Propulsion motor's down!
Бизнес просто заглох.
There's no business anymore.
- Не знаю, заглох и все.
- I don't know :
Она просто остановилась, двигатель заглох, они все не заводятся.
It just stopped, engine's dead, they're all dead.
Очень странно-двигатель просто взял и заглох.
It's weird. Power just went out on me.
Я вот тут ехал в Ленинск, мотор заглох.
I was just going to Leninsk, and my engine died.
Видите ли, я еду в Ленинск... а тут мотор заглох.
You see, I am going to Leninsk... and my engine died on me.
Мотоцикл заглох.
The bike's packing up.
Двигатель на машине заглох.
My van. The engine just cut out.
Джезза, я заглох.
Jezza, I've run out.
О боже, передо мной один заглох...
Oh my God, there's one stalled in front of me.
Один двигатель заглох а на втором прекратился пожар.
We've lost engine one and engine two is no longer on fire.
( громкий выхлоп ) ( двигатель чихнул и заглох )
Barely.
Заглох?
It's dead?
Чертов компьютер заглох.
- Bloody computer's dead.
Видишь, снова заглох.
There, you see, I've stalled again.
И почему не заглох?
Why is it hunting us?
Он просто подумает, что заглох.
He'll just think he stalled.
Двигатель заглох.
Something is wrong with the engine
Знаете, когда ты впервые пошел на первой передаче и заглох...
You know, when you first went into first gear and stalled it...
Ты заглох?
Did you stall?
Да, заглох.
Yes, I did.
¬ се хорошо, √ рег, у мен € был небольшой сердечный приступ, но € дефибриллировал себ € до того, как мотор заглох.
Everything is fine, Greg, I suffered a minor heart attack, but I was able to defibrillate myself before going into fatal cardiac arrest.
Двигатель заглох.
I didn't do that. No, the engine died.
О, у Конора заглох мотор...
Conor stalls!
А потом заглох. Папа говорит, эта хреновина сдохла.
Dad says the fuckin'fuck is completely fucked.
Даже не помню, когда я в последний раз на нем ездил, но он заглох, едва я выехал из гаража.
I can't remember the last time I drove it, but it died as soon as I pulled out of the garage.
Двигатель заглох.
The engine's dead.
- Мотор заглох.
She's dead in the water.
Первый двигатель заглох, второй перегрет.
Engine number one just failed, number two is running hot.
Двигатель заглох.
Engine stalled.
Мотор заглох?
Engine trouble?
Чёрт, заглох.
Damn, I flooded it.
И чтоб не заглох, прибавляй понемногу.
I was kidding.
Очень, очень медленно, двигатель заглох 30-40 раз, всего одна серьезная ошибка при управлении рулем, ну и я тебе помог немного со сцеплением на перекрестке, когда тот нехороший человек сигналил, но... можешь ведь! Видишь? Можешь, когда хочешь.
There, you see?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]