English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Загреб

Загреб translate English

22 parallel translation
Тот его моментально загреб в комендатуру.
The other man arrested him right away.
- Я думала, он и так все загреб.
- He already got yours. - Mystics are vampires.
"Загреб становится небезопасным местом для проживания..."
Zagreb is becoming an unsecure place for living...
Нам надо вернуться в Загреб и найти шоссе к Белграду.
We backtrack to Zagreb and take the freeway to Belgrade.
Если вернемся в Загреб, можем выехать на дорогу в Белград.
If we backtrack to Zagreb, we can get on the freeway to Belgrade.
Иван загреб под себя все гостиницы и маршруты перевозки героина.
and heroin routes.
Потому что он ведет делишки с "Синко Рейес", а когда ты загреб Шавеза, конторка накрылась медным тазом, милый.
Because he's in business with Cinco Reyes, and when you brought in Chavez, business hours were over, sweetheart.
Сначала - Загреб, 1998 год.
The first--Zagreb, 1998.
Загреб - столица Хорватии.
Zagreb is the capital city of Croatia.
А папа говорил мне, Недим, сынок, не езди в Загреб.
And Dad told me, Nedim, son, don't go to Zagreb.
Едете в Загреб?
Zagreb bound?
Он просил передать, что Боно срочно вызвал его в Загреб.
He told me to tell you that... Bono needed him in Zagreb.
Загреб... твой друг Янчо издевался над нами все съемки. Мы снимались без перерыва, день и ночь, особенно в последние два дня.
Zagabria... your Jancso pal tortured us for the whole movie we shot without a break these last two days, all day and all night.
На поезде, через сельскую местность Италии Из Вероны в Загреб...
On a train, through the Italian countryside, from Verona to Zagreb...
Он загреб обоих.
He scooped up both of us.
В ресторане Маленький Загреб в Поттстауне
At a restaurant in Little Zagreb in Pottstown.
- Господи, Загреб.
- Oh, shit.
- Что "Загреб"?
Zagreb. - "Zagreb"?
Дайте ей шанс. Загреб
Give her a chance.
Все загреб.
Got his hand on the chicken switch.
Я теряю время! Сам бы больше загрёб.
He'd better at this I got out ³.
Я знаю наверняка, что ты держишь улицы и что ты сотрудничаешь с этими подонками, и я могу только догадываться, сколько денег ты себе загрёб, без расписки.
I know for a fact that you're out there on the street and you're rubbing shoulders with scum, and I can only imagine how much money you've taken and not vouchered.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]