English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Задать

Задать translate English

5,523 parallel translation
Просто хочу задать пару вопросов.
I just have a few questions.
Позвольте задать вам вопрос.
Let me ask you a question.
Мы звонили вам домой, в Монтану, чтобы задать пару вопросов, и узнали, что вы в Нью-Йорке.
We called your place in Montana to ask you some questions and found out you were in New York.
Если покажется полиция, чтобы забрать его или задать вопрос, то у нас будет ответ.
If law enforcement shows up to move or question him,
Может, хотят задать ей пару вопросов о Рэйчел.
Maybe they just wanted to ask her some questions about Rachel.
Могу я задать тебе вопрос, если пообещаешь не злиться?
Can I ask you a question, if you promise not to get mad?
Эмма хочет задать вам пару вопросов о Брэндоне.
Emma would like to ask you about Brandon.
Я вправе задать тебе этот вопрос.
I have to ask.
Я пригласила тебя на ланч, чтобы задать тебе один вопрос.
I invited you to lunch to ask you a question.
Могу я тебе задать вопрос?
I ask you ah
Что привело вас в Литву, если я могу задать этот вопрос?
Why do you come to Lithuania
Мне нужно задать вам пару вопросов по поводу предполагаемого нападения на территории радиостанции WNEX.
I need to ask you some questions about an alleged assault that happened outside station WNEX.
Мы просто хотим задать несколько вопросов, ладно?
We just want to ask you some questions, all right?
Возможно... но позволь задать вопрос :
Maybe... but let me ask you this :
Позволь задать вопрос.
Let me ask you something.
~ Задать Майкл.
~ Ask Michael.
Задать Джо Паркер если вы хотите, чтобы отдохнуть.
Ask Jo Parker if you want the rest.
Я сожалею, что вынуждена задать вам этот вопрос, был Скотт беспокоится о ничего?
I'm sorry to have to ask you this, was Scott worried about anything?
~ Задать, если мы будем ждать за эти деньги - обычные вроде вещи вы получаете, вы знаете.
~ Ask if we'd wait for the money - usual sort of stuff you get, you know.
Хорошо, мы сможем задать все эти вопросы в Сан Антонио.
Okay, everyone, we can ask these questions in San Antonio.
Я должна задать вопрос.
I need to ask you.
- Мы хотели бы задать несколько вопросов.
- We'd like to ask you a few questions.
Хотели бы задать вам пару вопросов о вашем сыне.
We'd like to ask you a few questions about your son.
Изабелль, и я хотела бы задать вам несколько вопросов о вашем методе.
Isabelle, and I wanted to ask you a few quick questions about your process.
Ну, друг, который делал моему папе заметки в рукописи, проводит здесь семинар и я могла бы задать ему пару вопросов.
Well, the friend who was giving my dad notes on the manuscript is teaching a seminar here, and I thought I could ask him a couple of questions.
У меня столько вопросов, которые я хотела бы задать ему.
I have so many things I wish I could ask him.
А теперь настало время задать вопросы Бренне Карвер, сценаристу и режиссеру фильма "Я, ты и Найджел".
And now, I'd like to open the floor to questions for Brenna Carver, the writer and director of Me, you, and Nigel.
Мы можем задать папе пару вопросов.
We can ask Dad a few questions.
Могу я задать тебе вопрос?
Can I ask you a question?
Можно задать вам несколько вопросов?
We wondered if we could ask you some questions.
Если у вас есть минутка, могу я задать вопрос?
If you have a moment, might I ask you a question.
А пока, нам нужно задать вам несколько вопросов.
In the meantime, there are a few questions that we'd like to ask.
Не мог бы я задать вам несколько вопросов?
I wonder if I could ask you a few questions about a case.
Мы пришли задать несколько вопросов о смерти Блэр Драйден.
We're just here to ask a few questions about the death of Blair Dryden.
Капитан, мне бы хотелось задать вам еще несколько вопросов об оборудовании электростанции.
Captain, I'd like to ask you a few more questions about the physical environment of the power plant.
Нам нужно задать пару вопросов о вашем муже.
Um, we need to ask you a few questions about your husband.
То чтобы задать трёпку!
I'd come back swinging
Могу я задать вам один вопрос?
I was wondering if I could ask you a question.
Мне нужно задать несколько вопросов.
I need to ask some questions.
Джанни хочет задать тебе вопрос о женщине Карбоне.
Gianni wants to ask you question about the Carbone woman.
Мы хотели бы задать вам несколько вопросов.
We'd like to ask you a few questions.
Могу ли я задать вам один вопрос?
May I ask you something?
Я хотел задать вам несколько вопросов о Зои Тан.
I'd like to ask you a few questions about Zoey Tan.
Мы хотим задать вам пару вопросов.
We'd like to ask you some questions.
Можно задать тебе вопрос?
Can I ask you a question?
Могу я задать один вопрос, прежде чем ты уйдёшь?
Can I ask you one question before you go?
Я просто хочу задать тебе несколько вопросов.
I just want to ask you a few questions.
Слушай, можно задать малюсенький вопрос?
Well, listen, can I just ask you the tiniest question?
Я хотела бы задать некоторые вопросы вам обоим, о том что случилось в театре.
I wanted to ask you both some questions about what happened at the theatre.
Могу я задать вопрос?
Can I ask a question?
Мы хотим задать вам пару вопросов.
We'd like to ask you a few questions.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]