English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Заехать

Заехать translate English

1,271 parallel translation
Пап, мы можем заехать в МакДональдс?
Dad, can we stop at McDonald's?
Мне скучно, потому что ты сказала заехать за тобой в семь, а сейчас уже 8 : 30.
I'm bored because you told me to pick you up at seven, and it's eight-thirty.
Нет, не думаю, что Шерлок Холмс сможет заехать за вами.
No, I don't think I could get Bing Crosby to come pick you up.
Итак, кто хочет заехать по дороге домой в "Зачарованный лес"?
Now, who wants to stop at the Enchanted Forest on the way home, hey?
- Я собирался заехать к Брайану.
- I thought I'd pop round to Brian's.
- Привет. Я собрался заехать за тобой
I was gonna pick you up.
А ты не могла по пути заехать за детским питанием?
Could you pick up some formula on the way? Sure.
Мне нужно еще кое-куда заехать.
I-I just got to make one more stop.
Надо отвезти Шейна в школу, заехать к Хелии,
- I'm not sure. I have to take Shane to school and go by Heylia's make a drop to Sanjay- - Shane, let's go!
Если я тебя не заставлю заехать в трейлер сейчас же, он меня уволит!
He's gonna have me fired if I don't get you in the truck right now!
- Сможешь заехать в боксы?
- Can you get back to the pits?
Я обещал матери Марго заехать к ним.
I promised Margot's mom I'd stop by.
- А. - Я попрошу за мной заехать.
I'll ask them to pick me up here.
- Мы хотели к вам заехать сегодня...
- Listen, I thought we'd stop by...
Я моry заехать.
OK. I can come by.
Могу заехать за вами через пять минут?
Can I pick you up in front of your office building in five minutes?
Я хочу заехать к тебе.
I really want to come and see you.
На обратном пути нам нужно заехать в больницу.
We have to stop at a hospital before we get back.
Мы можем попозже заехать в торговый центр.
We can hit the mall later.
Вы могли бы заехать к нам.
You could have stopped by.
Ну, мы можем и заехать.
Well, we still could.
Может заехать и к Саре, хм?
Could stop by and see sarah again. Huh?
Нужно срочно заехать на пит-стоп.
I gotta make a pit stop.
Конечно, он может заехать за ними.
Sure, he can come pick them up.
А когда нам пришлось заехать в 3 аптеки?
When we had to go to three different drugstores?
Завтра родители просили заехать, у них какое-то дело там, твоих родителей подключили.
Tomorrow my parents asked me to pass by... they connected your parents.
Мне нужно заехать домой, взять кое-какие бумаги.
Yeah, I just need to stop by my apartment to pick up a few labs.
Эй, мы можем заехать в автосалон Lexus?
Hey, can we go by the Lexus place?
Знаешь, я тут подумала, мы могли бы заехать в тот магазин мороженого по дороге домой.
You know, I was thinking that we could stop by that ice cream shop on the way home.
Мне просто нужно будет заехать домой, забрать пару вещей, хорошо?
I just have to go home, pick up a few things, okay?
- Я бы смогла заехать за тобой.
- I could've picked you up.
Сначала надо заехать в Туэле и заправиться.
We gots to stop in tooele first and gas up the ride.
Надо заехать ко мне.
I gotta go to my place.
Мне нужно заехать в офис.
I do have to go to the office.
- Ну, мне нужно заехать домой.
- Well, I gotta get back to my dad's house.
Мне нужно заскочить в банк, потом заехать в школу и отвезти Ричи домой.
Because I've got to go to the bank and then pick up Ritchie and then drop him off at the house.
Ну, ты можешь заехать.
Well, you should stop by.
Мы можем заехать в церковь.
We can stop by church.
Марта, тебе стоит заехать ко мне.
Martha, I think perhaps you should come round.
Мне надо заехать и подобрать клапан, я буду минут через 45.
All right, I gotta stopand pick up a douglas valve, but, uh, I should be therein 45 minutes tops.
Можешь сегодня заехать в магазин?
Can you do the shopping today?
Мне было скучно дома, и я решил заехать и сказать привет.
I was lonely at home, so I decided to come by and say hi.
- Мне придется ехать в объезд, чтобы заехать в одно место.
- I have to make a detour to drop something.
За тобой заехать перед свиданием?
Should we carpool on our stay tonight?
Я могу заехать за тобой в 8 : 00.
I can pick you up at 8 : 00.
- Черт, забыл заехать за кольцом.
- I forgot to pick up her ring.
В тот день она должна была заехать ко мне.
How about that she was supposed to come see me that day?
Ты не смог бы так заехать в лес не так глубоко.
You can't drive through the woods not this deep.
Ну, по пути можем заехать в баззвайр.
Well, on the way we can stop by "Buzzwire".
- Нам лучше заехать, чтобы поесть.
We'd better go out to eat, then.
Оппа, я приехала в Сеул по делам и решила заехать. Что ты делаешь у меня дома?
Oppa, I'm here in Seoul for something else but I'm at your house now.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]