English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Заложников

Заложников translate English

1,351 parallel translation
Ага, там в конце они отпускают заложников.
Yeah. In the end they release the hostages.
Они не перемещали израильских заложников.
They didn't move the hostages on the Israelis.
Я переговорщик при освобождении заложников в полиции Лос-Анджелеса.
I'm a hostage negotiator with the L.A.P.D.
" Сегодня в первой половине дня в здании городской больницы банда вооруженных наемников осуществила захват заложников.
" Today, in the first half of the day building in the city hospital gang of armed mercenaries carried out a hijacking.
Как я понимаю, Надав обвиняется в убийстве заложников и ребенка... и ты хочешь быть сочувствующей стороной и сказать правду, как будто не понимаешь, что правды никто никогда не знает.
I take it that Nadav's being accused of murdering hostages and a child... and you want to be a bleeding heart and tell the truth, as if you don't know that truth is never where one thinks it is.
Фракция Канто взяла франкцию Сиоми Кансая в качестве заложников, стараясь расколоть их.
The Kanto Faction took Shiomi's Kansai Faction as hostages, trying to break it up.
Кто-то сказал, что здесь держат заложников.
Someone said there's a hostage situation here.
Ты пытал заложников в республиканской арии, не так ли?
you were a torturer, were you not, in the republican guard?
Я не возьму заложников. Возьмём его на бумажной фабрике.
No, no, I am not taking any hostages.
Ребёнок, который держит кролика должен знать, что мы готовы убить заложников, если он не передаст его.
The child who has the rabbit has to know that we are willing to kill the hostages if he doesn't hand it over.
Можно... брать заложников, устраивать бунты, выдвигать условия...
You could take hostages, have a riot, make demands.
Тепловая изоляция может скрывать за собой заложников...
The heat shielding you hope is hiding a human-smuggling operation...
Вы арестованы за наркоторговлю, захват заложников и за то, что выстрелили мне в голову.
You are under arrest for drug trafficking, abduction and for shooting me in the head!
Смотри, Рейган может освободил заложников. но Шейх все еще владел чемпионским поясом.
You see, Reagan may have freed the hostages but The Sheik still had the championship belt.
У них нет на то причин.Насколько им известно, здесь нет заложников.
As far as they know, This isn't a hostage cris.
Я Морин Мицубиши продолжаю рассказывать о событиях около "Бай Мор" в Бёрбэнке, где один из заложников был только что выпущен.
Maureen Mitsubishi continuing to cover the story at the Burbank Buy More where it seems a hostage has just been released.
Меня, в обмен на двух заложников.
Me, for two of your hostages.
Встречаемся на 9000 Бурбанк бульвар и приведите заложников.
Meet me at 9000 Burbank Boulevard and bring the hostages.
Он сказал, что отпустит заложников.
He says he'll release the hostages.
Хорошо, опроси заложников.
All right, debrief the hostages.
К несчастью для ВАС. Так как раньше я был уверен, что мы сможем спокойно улизнуть... А теперь нам придется захватить с собой заложников... чтобы перестраховаться.
That is unfortunate for you because, when I think it is clear to leave, we will now need to take hostages with us to ensure our goods get to their final destination.
Возьмем с собой заложников! Нет!
- We'll take the hostages with us.
Сейчас Коул Пфайфер - захватчик заложников.
Now Cole Pfeiffer's a hostage-taker.
Меня ко многому готовили : к захвату заложников, к террористическим угрозам, к террористам - смертникам, к химическим атакам.
Now, I've been trained for a lot : Hostage crises, terror campaigns, Suicide bombers, chemical attacks,
Я лично редко беру заложников, только если * очень * болен.
Me, I rarely kidnap someone Unless I've got a serious health problem.
И снова, не включи вы в свой гениальный план толпу заложников с беременностью и бактериальными и грипковыми инфекциями, от чего их иммунитет не справится с метаболИческой нагрузкой, а ещё тех, кто * уже * на обезболивающих,
Again, had your brilliant plan included a roomful of hostages That don't have fetuses, bacterial and fungal infections, Leaving their immune systems too week to deal
Сколько заложников, по-вашему, мне будет стоить поход в радиолОгию?
How many hostages do you think it would cost me For a trip to radiology?
Его действия подразумевают готовность убить заложников.
It's clear he's prepared to kill the hostages here!
Как на счет обмена заложников?
How about we set up a hostage exchange?
Шнайзель! Собрался уничтожить и заложников?
too?
Не меньше 8-ми заложников, этих четверо.
Got at least 8 hostages, and 4 bad guys
Иначе будет заложников "Скорая" соскребать.
Or else they will be cleaning up these hostages with a mop
К этому моменту освобождения заложников не произошло...
If the prisoners are not released the hostages will be killed...
Драма захвата заложников, окончившаяся прошлой ночью под звуки взрывов и выстрелов, унесла три жизни. Двое погибших - сотрудники посольства
The hostage drama, which ended last night in explosions and gunfire, has claimed at least three lives, two of them embassy staff.
В своей телеграмме папа Павел VI призвал к совершению обмена 86 заложников...
The Pope has sent a plea for the release of the passengers.
По непроверенным данным в здании находятся до 12-ти заложников.
Police would not confirm the number but says there may be some 20 hostages.
Чтобы я начал убивать заложников?
Shoot the fucking hostage.
Из источников в полиции известно, что они несколько раз пытались связаться с преступниками, но пока не было выдвинуто никаких требований и не шло речи об освобождении заложников.
By the reports we know that tried several times develop contact with them, However, until now requirements did not express willingness to resolve the issue.
Уложить заложников на пол лицом вниз, или загнать всех в одно помещение?
Do you keep the hostages face down on the floor, or do you move them into a room together?
У вас тут 20 заложников в крайне неустойчивом психологическом состоянии.
You have 20 hostages in an unstable psychological state.
Давай угробим Майка и кучу заложников, потому что у тебя шило в заднице.
Let's get Mike and the hostages killed because you have the attention span of a 3-year-old.
Если эти копы сунутся с расспросами в их фургон, они поубивают заложников.
Those cops start asking questions about that truck out front, hostages are gonna die.
Может спросить у Прескотта, не махнет ли он заложников на капитана своей посудины?
Well, you want to ask prescott if he'll trade his hostages for the boat driver?
Все что случилось сегодня - захват заложников, убийство Джонаса Ходжеса, и я видела своего отца слабым и раненым..
Everything that's happened today... being held hostage, Jonas Hodges'murder... and seeing my father so weak and vulnerable...
[Отряд по спасению заложников! ] Там заложники!
Now, times that by 19.
И я не убью всех заложников, чтобы не терять рычаг.
And I'm not gonna kill all these hostages.
Мы пока не знаем, сколько их точно, но у них 18 заложников.
They're not sure. They've got 18 hostages. They'll kill more in an hour.
Предпочитаете быть среди заложников?
You rather be one of those hostages?
Смотрю новости про заложников.
I'm watching the thing, the hostages.
Я вывел заложников.
I got the hostages out.
Ты новости смотришь? Про заложников?
This hostage thing.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]