English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Замедлить

Замедлить translate English

349 parallel translation
Мы узнали, как замедлить часы, дни и годы.
We found a way to slow down hours, days and years.
Если бы Вы не сумели замедлить ритм сердцебиения, пациент мог бы не пережить операцию так близко от сердца.
If you hadn't been able to slow the heart rate, the patient could not have survived an operation so close to the heart.
Несколько лет назад на Альдебаране мой муж и я испытывали смеси карбогидратов, чтобы замедлить дегенерацию растительной жизни.
A few years ago on Aldebaran III, my husband and I tried various carbohydrate compounds to slow down the degeneration of plant life.
Организовать, координировать, регулировать, иерархизировать, запретить, отказаться, ликвидировать, Остановить, замедлить, дисциплинировать.
Organize, coordinate, regulate, hierarchize, prohibit, negate, remove, stop, slow down, forbid, discipline.
Мы должны замедлить бурение, как только подойдём к точке проникновения.
We must slow down drilling as we approach penetration.
- Это могло его немного замедлить.
- It might have slowed him down a little.
Мы можем кратковременно воздействовать на звезду силой притяжения, замедлить ее, пока вы сплетете вокруг нее кокон, а затем отпустить.
We can exert short bursts of enormous gravitational pull on the star, slow it up while you weave your eggshell round it and then let go.
А почему просто не развернуть корабль и не использовать главный двигатель, чтобы замедлить ускорение?
Why not turn the ship round and use the main drive... to slow down our acceleration?
- Ну, сам Повелитель Времени - нет, но с помощью могущества Хранителя ему удалось замедлить процесс, хотя я был так уверен, так уверен...
- Well, not just a Time Lord by himself, but with some of the powers of the Keepership still lingering, and I was so sure, I was so sure...
И главной целью нашей работы в Парк Вест является... обратить этот процесс вспять и замедлить внутренние часы.
- Yes and the main focus of our work at Park West is to try to reverse this process and actually slow down this internal clock.
Мы можем попробовать замедлить процесс
We can ty to slow down the process.
Плотный ужин вчера мог замедлить действие яда, хоть и не до такой степени.
A heavy, ingested meal at the same time as the poison, it might delay his effects, but never for so many time!
Есть способы замедлить процесс?
How can we slow them down?
Мы можем замедлить его, если лишим энергии всю прилегающую секцию.
We might slow it down by shutting off the power to the entire core section.
Это, так же как и большое количество монолитных скал, должно немного замедлить наш поиск.
That and the amount of sheer rock is going to slow down our search a little.
Нет, он может замедлить мой рост.
- It might stunt my growth.
Кучер, не могли бы вы немного замедлить ход?
I say, driver, can you slow up a bit?
Если вы хотите замедлить нарко-трафик вам нужно для начала казнить несколько этих грёбанных банкиров.
You want to slow down that drug traffic you got to start executing a few of these fucking bankers.
Мы рассказали вам, что телепаты смогут замедлить продвижение Теней.
We told you that telepaths could slow the advance of the Shadows.
Другие крейсера имеют, по меньшей мере, по одному телепату чтобы помочь замедлить врага.
All the other cruisers have at least one telepath to help them slow down the enemy.
Звёздный Флот смог замедлить их, но не больше.
Starfleet's been able to slow them down but that's about all.
Нам нужно придумать, как замедлить корабль, пока мы не слишком отдалились от экипажа.
We've got to figure out some way to slow the ship down before we get too far from the crew.
По крайней мере, это может замедлить разрушение.
That might at Ieast slow down the degradation.
Water'll замедлить его!
The water'll slow it up!
Доктор, некоторые люди, например, мастера йоги, способны замедлить свой пульс и имитировать смерть.
You know, Doctor, there are some people like yogic masters, who can slow the heart, mirror death.
Если мы не предпримем что-нибудь, чтобы замедлить деградацию нервов... вы умрете.
If we don't do something to slow the neural degradation immediately... you will die.
Большинство людей моего мира душу продадут, только бы замедлить этот ритм.
Most of my people would sell their souls to slow life down.
Да, но, по крайней мере, мы сможем его замедлить.
- But at least we can slow it down.
А мы с Тил'ком заложим взрывчатку, попробуем замедлить нападение.
Teal'c and I will lay some explosives, try to slow the attack.
Не может замедлить.
He can't slow it down.
Ты видела, чего стоит их просто замедлить.
You saw what it takes to slow them down.
Так вот, я бы хотел немного замедлить, но она - ужасна. Ужасна.
And also, I'd like to getting slower a bit, but she is terrible.
Тал... Я помогу вам замедлить паразитов, таким образом, вы сможете эвакуировать опасные сегменты... Ничего более.
Tal... I'll help you slow down the parasites, so you can evacuate the segments in danger... nothing more.
Но так как Рииту отчасти подвержены действию твердой материи в нашей фазе,... ваше оружие, по крайней мере, может их замедлить.
But since the Reetou are somewhat affected by solid matter in our phase your weapons might at least slow them down.
Ну, раз мы не можем остановить вирус, мы можем попробовать замедлить его воздействие.
Well, if we can't stop the virus, we may be able to slow its progress.
Она может замедлить действие яда.
It may help slow the poisoning.
А если мы попробуем замедлить эти поезда?
And if these trains were slowed down?
Я не могу остановить их, но я думаю, что я могу их замедлить.
I can't stop'em, but I think I can slow'em down.
Но если у нас будет еще один шанс, я хочу замедлить его, чтобы успеть воспользоваться транквилизатором.
But, if we get another chance, I want to tranq him.
Тьı в любой момент можешь нажать на паузу, перемотать назад или замедлить воспроизведение, чтобьı рассмотреть детали.
You can pause, rewind, or slow down any details you wish.
- Гипотермия может приостановить сердце, замедлить показатели жизнедеятельности...
Hypothermia can still the heart, reduce vital signs, but he was young.
Вам нужно замедлить дыхание.
You have to slow your breathing down.
Лекарства могут замедлить это.
Medicine can slow it down.
Он попытается убаюкать и замедлить тебя.
He'll try to lull you into slowing down.
Если только он не нашёл способ замедлить запуск своей ракеты.
Unless he found a way to time-delay the fuse on his rocket.
Он был здоров, но доктора сказали, что если не удастся замедлить его сердцебиение у него может случиться сердечный приступ.
He's been perfectly healthy. But the doctors say if they can't get his heart rate down... that he could have a heart attack.
Если бы только мы имели волшебную палочку, чтобы замедлить время.
You're right. If only we had a magical tool to slow down time.
Это могло это замедлить.
It might have slowed it down.
" Я пытаюсь замедлить своё сердце и выдохнуть огонь из лёгких.
I try to slow my heart down and breathe the fire out of my lungs.
Надо "замедлить ход", поуспокоиться.
Better slow down a little. Level off.
Не позволили бы машине замедлить скорость до 15 км в час.
Never would've let the car slow down to ten miles an hour.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]