English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Заочно

Заочно translate English

62 parallel translation
Теперь я знаю, за кого буду заочно голосовать на перевыборах.
Now I know how I'll cast my absentee ballot come re-election.
Я бы на месте Правительства, всем, кто заочно учиться, ордена бы давала.
If I was the Government, I'd give honours to every correspondence student
- Вот мама Вер, из заочной еще одно задание.
Mum Vera, this is one more task for your correspondence course.
Чернышевы из писем знали, что Катя заочно окончила промышленно-экономический институт, поступила в аспирантуру.
From her letters the Chernyshovs knew that Katya finished by correspondence the industrial economics college and enrolled in the postgraduate studies.
Единственное, что мне известно, это то, что его будут заочно судить в Вольтерре.
I only know that in Volterra are instructing trial.
Заочно приговоренный к смерти, он умрет от рака горла в 60-ых годах.
Sentenced to death in absentia, he will die of a cancer in the ´ 60 ´ s.
Думаешь, если закончила школу заочно, то стала умнее всех?
If you graduated from high school, you you're the smartest in the world?
Устала, она диплом защитила заочно, а, Слав, говорю, ты-то чего устал?
She's been defending a diploma. And you, Slava? Why are you tired?
Я больше не пойду в школу. Буду учиться заочно.
I will stop going to school, I will study at a distance.
Оно заочно сумело меня унизить.
The curse found a way to humiliate me in absentia.
Мисс Гибсон, Молли, вам, наверное, не понравится то, что я скажу, но не стоит заочно плохо думать о людях.
Miss Gibson... Molly... You probably won't like me for saying this, but...
Также я изучал косметологию, макияж, парикмахерское дело, правда заочно.
I also studied beauty therapy, makeup and hairdressing, but by mail.
Mы знакомы заочно, я Нина Mайерс, работаю с твоим папой.
We didn't officially meet. I'm Nina Myers. I work with your dad.
Заочно?
That would be good.
Он заочно назвал меня лжецом.
He virtually called me a liar.
Заочно, ведь ты только и делаешь, что о нём говоришь вдарим по выпивке не в духе?
I'll tell you what, you stay here and day dream about Konstantin all you want. I'm hit'n the bar you down?
Школьный аттестат заочно, физкультура и политология, что за важность?
Graduated two times, diplomas in sports and Political Science, what is it good for?
Потому что в Алжире его заочно приговорили к смертной казни, так что французы не могли его им выдать.
Because he'd been sentenced to death in absentia in Algeria, the French couldn't send him back.
Так, Брахим Хадду, ты член алжирской террористической группы, Ф-И-С, известеной как ФИС, и ты был приговорен к смерти заочно за бомбу в аэропорту.
So, Brahim Haddou, you're a member of an Algerian terrorist group, FIS, known as Feece, and you were sentenced to death in absentia for bombing an airport.
Реальным пацанам, ездившим на этих тачках, надоело, что на них тычут пальцами и заочно принимают за понтующихся недоумков.
The thing is, OK? The cocks who had these, have become fed up with being labeled a cock, even before they've opened their mouths, OK?
Можешь попробовать заочно.
You can try the open university.
Капитан Даттон рассказал мне об этой чудесной заочной школе.
Captain Dutton was telling me about this wonderful School of the Air.
Отпусти ей грехи заочно, а я отпущу тебе.
Absolve your penitent in absentia, and then I'll absolve you.
Заочно.
Yeah, correspondence course.
Нет, только заочно.
No, not yet.
Я заочно учусь машинописи и стенографии.
I've been taking a correspondence course in typing and shorthand.
Лучшие друзья... заочно
Facebook buddies.
Ну, она взяла на себя большой риск, и.. ей нужна наша поддержка, будь то заочно или нет.
Well, she's taking a big risk, and... and... and she needs our support, in absentia or otherwise.
Заочно? Что?
Off parts?
Вы нас не понимаете, или учились в мед.школе заочно?
Are you just out to get us, or did you go to medical school by correspondence course?
Генри Рирден, вам, а также заочно Кеннету Дэннагеру предъявляется обвинение по одному эпизоду нарушения Статьи 64 Закона о Справедливом Распределении Благ.
Henry Rearden, you are charged, along with Kenneth Danagger, in absentia with one count of violation of Article 64 of the Fair Share Law.
Они заочно приговорены к смертной казни, за преступления против гражданского населения.
They have been sentenced to death by default judgment, for crimes done to civilians.
Ты воздержался заочно.
You abstained in absentia.
Не-а, они заочно ей поверили.
Nope, they gave her the benefit of the doubt.
Я знаю, что тебя превзошёл в суде человек, учившийся заочно в тюрьме.
I know you were bested in court By a man who went to the university of pruno.
И приговор заочно выносить?
Be judged by subject and inferior breath, And he himself not present?
Мне это не нужно, потому что папа заочно голосует за меня.
I don't need to, because my dad does my postal vote for me.
Или хотите быть обвиненным в неуважении к суду заочно?
Or do you want to be held in contempt in absentia?
Дай мне заочно позаботиться о ней
Let me live vicariously through your nurturing.
Я столько слышала о тебе, и люблю тебя заочно.
I've heard so much about you, and love you already.
Я понял, что ты подходишь заочно.
I could see that you fit the bill, even from a distance.
Ты же могла проголосовать заочно, ты, упрямица.
You know you could have voted absentee, you ding-dong.
Военный суд ПНР в 1984 году заочно приговорил полковника Рышарда
In 1984 in absentia Colonel Kuklinski was sentenced to death by a military court.
Я не могу осуждать его заочно. Выйдите.
There'll be no hearing without him.
Они не ведут дела заочно.
They don't do business without a face-to-face.
Заочно в Израиле.
Absentee ballot in israel.
Я знаком с ним заочно через Делайлу.
I only know about him through Delilah.
У меня есть новые сведения по голосующим заочно и заранее.
I have the new figures on absentee ballots and early voting.
Четыре года спустя Реддингтон объявился и заочно был обвинен в госизмене за выдачу секретных сведений ЦРУ иностранным государствам.
Four years later, Reddington resurfaced and was charged with treason in absentia for selling top-secret American intelligence to foreign states.
Как вы сами говорили, всем известен закон, и мы знаем, что нельзя назначать на должность заочно.
Since, as you say, we all know the common law, we're all aware that no one may be appointed to a post in absentia.
Мы заочно изучали вместе один и тот же курс и я ему понравилась.
We started corresponding through a personal ad in a magazine...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]