English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Запор

Запор translate English

172 parallel translation
Таблетки от морской болезни вызывают запор, поэтому я не собирался их принимать.
Seasickness tablets are bad for the stomach, so I planned not to take any.
Синьор, скажите, все ли ваши в сборе? - Не сломан ли запор?
[IN normal voice] Signor, is all your family within?
У меня запор!
Why? I'm constipated!
У меня всегда запор!
I'm always constipated!
У нее запор, она уже неделю не ходила по-большому.
She was constipated, she hadn't been for a week.
По-моему, у них запор.
That's so funny.
У нее запор.
She's constipated.
У них запор от долгого сидения.
They're constipated from sittin'on their asses for so long.
Впечатление, что у Вас запор.
Now you look merely constipated.
А "Запор" стал "Непроизвольным нарушением пищеварения!"
And constipation became occasional irregularity.
Запор правда.
A bit constipated.
Поднять запор вот так, потом подтолкнуть.
It is enough to lift the latch, and while closing...
Запор у него был все время.
He was constipated all the time.
- 30 кубиков магнезии. У него запор.
- 30cc's Milk of Magnesia, constipation.
Принимая во внимание запор и разлитый характер болей... я бы назначил общий анализ крови... биохимию, анализ на амилазу и мочи.
With his history of constipation and the type of pain I'd order a CBC Chem-7, UA amylase and a KUB.
Философ пошла в туалет, потому что у неё запор.
The philosopher is constipated and going to the bathroom.
- У тебя запор?
- You constipated?
Героин вызывает запор.
Heroin makes you constipated.
Тем временем, запор прошел.
Ohh! I'm no longer constipated.
У него сексуальный запор, правда Росс? Да.
Isn't he backed up, Ross?
На запор их!
Bolt them!
Но когда ты сказал : "Сри или убирай жопу",.. ... ты убил всё волшебство, всю романтику и оставил один только кишечный запор.
But when you say "shit or get off the pot"... all that magic just suddenly disappears... and all you have left is bowel trouble.
У меня запор, газы, геморрой в жопе, размером с грецкий орех.
- Bloated, constipated. Got a boil on my ass the size of a walnut.
НZ запор.
HZ lock.
И мы поможем Вам, когда у Вас запор.
We also help With an impacted bowel
Запор?
Constipated?
Например, ужасный запор.
I get terribly constipated... for instance.
Гарри, твой запор может никогда не прекратиться.
Oh, Harry. You may never shit again. OK.
Но когда ты сказал : "Сри или убирай жопу",.. ... ты убил всё волшебство, всю романтику и оставил один только кишечный запор.
But when you say "shit or get off the pot"... all that magic just suddenly disappears... and all you have left is bowel trouble.
У меня от них только запор.
All they do is bung me up.
Побочные эффекты могут включать рвоту, затруднение дыхания, тошноту, помутнение зрения, проблемы с почками и печенью, запор и анальное кровотечение.
Side effects may include vomiting, shortness of breath, nausea, blurred vision, liver and kidney problems, constipation, and anal bleeding.
Мой отец сам участвовал в сражении при Эль-Аламейне. Как он говорит, только у него не было поноса, а наоборот был запор.
My father, actually, was genuinely at El Alamein, and he was the only soldier, according to him, who didn't have the runs.
У меня запор, на самом деле.
Constipated, actually.
Рвота, запор, диспепсия, головная боль, фарингит, синусит.
Let's see, "arrhythmia, " constipation, dyspepsia, - " nausea...
Ђ " вас все еще запор?
" Do you have still constipation?
Один из последних подарков - блядский запОр.
My latest blessing's a horse apple up my fucking asshole.
Запор слизи?
Mucus plug?
Да. Онемение в ногах и руках, запор...
U-Uh, numbness in my feet and hands, uh, constipation- -
- У меня что-то запор...
- I'm a little backed up.
Сильный запор.
A lot backed up.
- Запор.
- Constipation.
И определённо будет запор.
Definitely gonna be constipated.
Но у ребенка запор.
The kid is constipated.
Думаешь, запор это важно?
You think hard poops is significant?
У ребенка был запор.
Kid was constipated.
У меня из-за него запор, так что я иногда пропускаю прием.
It gives me constipation, So I skip a day sometimes. Oh, god, it's hell!
- Потому что у Клайда уже запор 5ть дней
Because Clyde had a colostomy at age 5.'Kay?
Запор?
Constipation?
А двойной запор?
- How are you as a picklock?
У меня в последнее время запор.
My bowels don't function.
Запор отворяют дважды в день.
Come on.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]