Засранец translate English
2,571 parallel translation
Это не первый раз, засранец.
It's not the first time, assmunch.
Лживый засранец.
Lying little shit.
Он засранец.
He's an arsehole.
Сначала засранец, потом девушка.
Asshole first, girlfriend second.
Знаешь, ты уже второй засранец, кто считает меня продажным.
You know, you're the second asshole who's accused me of being dirty.
Я люблю тебя, засранец!
I love this kind of shit!
Дьюс, ты засранец.
Dawes, ya jackass...
Гениальный ты засранец, Бэлли.
You brilliant bastard, Belly.
Хоть ты и засранец.
Even if you are an abomination.
ј не какой-то засранец, как ты.
Not some punk police like you.
Этот маленький засранец, 500 тысяч в год!
What? That little shit, 500 grand a year!
Кто тебе позволил, маленький засранец!
Leave that, you little shit!
Спасибо за воду, засранец.
Thanks for the water, asshole.
Растущее осознание, что ты чокнутый засранец?
The growing realization that you are one wacky bastard?
А потом я сказала им что рада, что этот засранец мертв.
And then I told them I was glad the a-hole was dead.
Вот маленький засранец.
That little shit.
Но, пойди проверь, какой-то засранец вломился в его дом и уничтожил все файлы на Ханну.
But, go figure, some asshole broke into his apartment and disappeared all the files on Hannah.
Считай это ссудой, засранец.
This is a loan, you asshole.
- И какой-то засранец из Ворнер Бразерс забил пятницу. Мы попали.
And some asshole from Warner Bros took Friday.
Засранец, который мне изменил, оказался не таким уж полным засранцем.
The asshole who cheated on me turned out not to be such a total asshole.
Ну, спасибо, что пригласил, маленький засранец.
Well, thanks for the invite, you little shit.
Я шесть недель ждала, пока этот засранец откроет занавески.
I've been waiting six weeks for that cheating bastard to leave his curtains open.
- Не уходи вот так, засранец!
- Don't you walk away from me!
Этот маленький засранец шастает там, где не следует.
This little shit is sneaking around where he don't belong.
Уматывай, мелкий засранец!
Walk away, you, yer little fanny!
Полный засранец.
Total badass.
Вот засранец!
What an ass!
Увидимся, засранец. Иду.
See you around, fucker.
Потому что он наказывает меня за то, что я "снисходительный засранец".
Because he's punishing me for being a "condescending jerk."
Знаю. Я просто жадный засранец.
I'm just a greedy bastard.
Пшел вон, мелкий засранец.
Sod off, you little prick.
Не сразу, конечно, засранец мелкий.
Not to start with, cheeky git.
Не верится, что этот засранец втравил нас в такую историю.
Can't believe that asshole put us in this pickle.
Ну, может ты и не такой уж засранец, как я думал.
Well, maybe you're not the asshole I thought you were.
- Ну ты засранец, Бен.
- Damn you, Ben.
А ты всё такой же эгоистичный засранец, который придумывает дерьмовые отговорки, и едва ты сблизишься с кем-то, как тут же удираешь.
You're the same selfish dick with the same crap excuses, and whenever you get close to anyone, you take off.
Засранец умнее, чем кажется.
That greaseball is smarter than he looks.
Знаешь, ты иногда такой засранец.
You can be a real bastard, you know that?
Ты настоящий засранец.
You really are a dick
- Ну ты и засранец.
- You little fucker
Мелкий засранец!
Weedy little shit!
Ты настоящий засранец.
You really are a prick
Засранец придерживается своей версии.
The bastard stuck to his story
Этот парень засранец.
That guy's a b-hole.
Он просто засранец!
He's a b-hole!
Первое очко тебе, засранец.
First point to you, poopypants.
Засранец пишется в одно или два слова?
Is douchebag one word or two?
- Засранец? - Да.
- Been an asshole?
Ты мой брат, я искал твоей защиты, а ты подвёл меня, так же как и отец, как и любой другой засранец!
You're my brother, I looked up to you and yer let me down, just like Dad, just like every other tosser!
Такой засранец.
He was an ass.
Он засранец.
I came to see how Scotty's doing.