English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Зачёт

Зачёт translate English

176 parallel translation
До этого Скотт и Веллес были соперниками, идущими так близко, что дверные ручки соприкасались, но зачёт в этой большой национальной будет между машиной номер 1 и Г.С. Спенсером, номер 49.
Scott and welles have been door handle to door handle competitors before, but the contest in this grand national will be between car numbers 1 and 49, g.C. Spencer.
Не зачёт, не зачёт.
No good, no good.
Командный зачёт смывается в толчок.
There goes the team title right down the toilet.
Зачёт.
Score!
После свадьбы вы пропустили шесть лекций, контрольную и зачёт.
Since your wedding, you've missed six classes, a paper and your midterm.
Зачёт.
Score.
- Как твой зачёт?
Didn't you have exam today?
Кроме того, я могу получить зачёт по материалу, который уже знаю.
Also, I can get the credit for material I already know.
Чувак, я думаю очень странно что ты говоришь это мне головастик, с учётом, что я как раз собирался поставить тебе зачёт, но
Man, I think it's really weird that you'd say that to me, Forehead, especially since I was just about to sign your transcript, but
... Тут не просто - зачёт-незачёт.
It's not a simple pass / fail.
По педагогике легче всего зачёт получить.
- Pedagogy is easy to get score.
По педагогике легко получить зачёт, верно?
Pedagogy is easy to get score, right?
— Зачёт.
Score!
Я получила зачёт с двумя плюсами.
I got a check-plus-plus.
... чтобы получить полный зачёт за общественные работы, вы можете зарегистрироваться сегодня утром после третьего урока, возле класса мистера Конахана.
... to receive a full credit for community service, you may sign up for that this afternoon after third period, outside of Mr. Conahan's class.
Нам бы пошло в зачёт, если бы мы вышли и на самом деле...
It could be really beneficial for us to go out and actually
Зачёт за решение подремать.
Brownie points for taking a nap.
Не совсем то слово, что я искал, но, в принципе, зачёт.
That wasn't quite the word I was looking for, but sure, I'll do this pass-fail.
Зачёт.
Good one.
Зачет, спрашиваю Вас, зачем?
Why, I ask you? Why?
Принца очаровала, а ведь зачет сдавала! Ах, принц, не ведал он, что вы ее Пигмалион!
# And they never knew That you... # #... did it # #
Вот вы видите общий зачет.
Well, you can see the scores now.
Компания Ведетт при продаже принимает в зачет старые стиральные машины покупателей.
Vedette takes you old machine.
Напишите мне зачет, пожалуйста, а то мне стипендию не дают.
Would you help me with my final paper? Or I'll lose my scholarship.
У меня сегодня должен быть зачет по истории.
I had a history test this morning.
Игра не идет в зачет.
That'd be a non-official game.
Смотрите, чтобы ему прошел полный зачет на его карточку.
See that he gets full credit on his time card.
Думаете, он нам по этой ерунде зачет устроит?
Think he'll test us on that stuff?
Господа, гонка за командный зачет будет плотной.
Gentlemen, the race for team title's going to be tight.
Зачет, студент.
You're a student, after all.
И мы пойдем, поставим себе лишний зачет по биологии.
WE'LL GO EARN SOME EXTRA BIOLOGY CREDIT.
Успела. И получаешь зачет.
Safe, and you passed.
Зачет, мужик. Зачет.
Score, big daddy, score!
У меня зачет по философии, так что я ушел заниматься.
I had a philosophy exam, so I left to study.
Что я не понимаю – та это зачет кому-то нужен человеческий жир?
I can't figure out why anybody would want to steal body fat.
В зачет экзамена для поступления в колледж вы примерно можете ответить на следующий вопрос.
- Yes. You're juniors and seniors. In honor of the SATs you're about to take answer the following question.
Нам еще с вами работать В конце концов, в зачет идеттолько работа.
We have to work together. At the end of the day, only work counts.
Чтобы получить зачет, ты должна рассказать его устно.
To get credit, you have to deliver it orally.
Все, что касается наркотиков в трущобах, просто не идет в зачет.
Ghetto drug stuff just doesn't rate.
Ты же настоящим мужиком стал, последний зачет остался.
Now you became a real man, and there's last test left
Надеюсь, ты получишь дополнительный зачет за это.
I hope you're getting extra credit for this.
Зачет, Кристин!
Good one.
Я слышала, Саори, что ты опоздала на экзамен по тревогам, и получила зачет из жалости.
By the way Saori I heard that you were late for emergency training You passed because of connections
Группа Миками, с моей помощью все получат зачет!
I will make sure Mikamis class pass the test
Я пыталась получить зачет по курсу.
I was trying to get course credit.
Миша, что это зачет?
Misha, what are you talking about?
Это должно пойти мне в зачет.
That must work in my favor.
Зачет!
Score!
Чтобы сдать зачет.
To make up the assignment.
Вы должны будете изучать по три главы в неделю, зачет по пройденному каждую пятницу, В случае несдачи зачета, вам разрешена переэкзаменовка, но требуется записка от родителей.
You'll be responsible for three chapters a week, you have a quiz each Friday, you'll be allowed one makeup test with a parent's note.
У меня зачет по четвертому французскому периоду.
I have a quiz in french fourth period.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]