English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Звать

Звать translate English

2,755 parallel translation
Так, теперь я, да? Нэйт меня звать.
Uh, I'm out the gate, right?
Я буду звать тебя... Дадли!
I'm going to call you, uh, Dudley.
Могу я вас звать доктор Гидеон?
May I call you Dr Gideon?
Тебе как звать?
Your name?
- Позвони, как его там, тому копу, который не перестает звать тебя на свидание.
Call what's-his-name, that cop who keeps asking you out.
Пап, до того, как ты что-нибудь скажешь, я не планировала его звать.
Dad, before you say anything, I didn't plan for him to come over.
* И я буду звать тебя своей девушкой. *
♪ I'll be calling you my girlfriend ♪
Как тебя звать, парень?
What's your name, man?
Байкеры стали звать его "Джонни" после этого, и кличка прицепилась.
Bikers started calling him Johnny after that, and it stuck.
А что если я буду звать тебя...
How about I call you...
Теперь ты будешь звать меня Мадам... и говорить только когда я разрешу.
From now on you will call me Madame..... and you will speak only when allow it.
- Я буду звать тебя Томас.
- I'll call you Thomas.
Отныне я буду звать тебя Томасом.
Henceforth, I will call you Thomas.
Можешь звать меня Пташкой.
I'm Jules. You can call me J-bird.
Однажды я была на рейве так долго, что забыла своё имя, побрила голову, а все вокруг стали звать меня Саша.
Once I was at a rave so long that I forgot my own name, shaved my head, and everyone started calling me Sasha.
Я буду звать тебя Одуванчик.
I'm gonna call you Dandelion.
Ну, а будешь ты когда-нибудь, кому-нибудь позволять звать тебя "Джулз Эллис"?
Well, would you ever let anyone call you "Jules Ellis"?
Можешь звать меня странным, но я такой, какой я есть...
Call me strange but this is who I am
Хватит звать меня Нормой.
Stop calling me Norma.
Я просила не звать его.
I said not to call him.
или я должен звать тебя просто Джошуа? Похоже, значка у тебя больше нет.
Or should I simply call you Joshua, seeing as you're no longer wearing a badge?
Можешь звать меня Ирзу.
You can call me Irzu.
Колин... Я могу звать вас Колином?
Colin, um - - can I call you Colin?
Мне вас звать Доктор Бадило?
Do I call you Dr. Badillo?
Могу я звать вас Хелен?
Can I call you Helen?
Как же мы будем звать нашу младшенькую детку?
What will we call our little breech baby?
Теперь тебя больше не будут звать Хадасса, тебя будут звать Эсфирь, приличное персидское имя для приличной Персиянки.
You shall no longer be called Hadassah ; you shall be called Esther, a proper Persian name for a proper Persian girl.
Я хочу чтобы ты сидел рядом со мной, ты можешь звать меня Ник.
I'd like you to sit in with me, and you can call me Nick.
этот маленький ребенок позже станет наложницей объединителя Тоетоми Хидейоши и ее будут звать Йодо-доно.
Chacha, this young child... will later on become the concubine of the unifier Toyotomi Hideyoshi... called Yodo-dono.
Тебя как звать?
What's your name?
- Можете звать меня Уилл.
- You can call me will.
А как звать вас?
What do I call you?
Ограбить парня с местечковых боев, как там его звать — Хоппус?
Rip off some fella'does backyard fights name of Hoppus?
Ты не против, если я буду звать тебя Джо?
You mind if I call you Joe?
Можешь звать меня просто мэром, так короче.
For simplicity's sake, you may call me mayor.
Можешь звать меня Лаэта.
You may call me Laeta.
С этого дня ты будешь звать меня хозяином.
From this day forth... you shall address me as Dominus.
Меня звать Борис Фармвилейноф, а это моя жена Наташа.
And so our heroes were given jobs as farmhands. Did you hear that, Rocky?
Можешь, сэкономишь время и сразу будешь звать его "папа"?
Why don't you just call him "dad" and get it over with?
Я буду звать тебя, как сам захочу!
I'm gonna call you whatever I damn well please!
Вам лучше не звать ее "бабусей".
You'd better not call her "granny".
Готовить мамин завтрак. "Оливочку наверх, и тут пора звать..."
Making Mother's breakfast... ♪ The olive on top and then you call your... ♪
И не надо звать его монстром.
Well, we shouldn't call him a monster.
Это значит что вас вечно будут звать Даг и Страхолюдаг.
It means that you could forever be known as Doug and Fug.
Можно звать тебя дятлом?
Mind if I call you Dick?
Ее должны звать "Быстрый Эдди", потому что она шустрая.
Her name should be "Fast Eddie," 'cause she's a hustler.
Как мы должны звать тебя?
What are we supposed to call you?
Можете звать меня Гарольд.
You can call me Harold.
Я просила не звать его.
If I had to guess, I'd say it was a psychosomatic reaction... ( GROANS ) TOMMY :
или я должен звать тебя просто Джошуа?
Or should I simply call you Joshua?
Его звать Майк Фасоло он на дереве живет и мартышки смеются, как он сядет писать на толчок так мама научила казалось это клёво и заткнуться все мартышки, коль автомат возьмет Фасоло говорили, что ссыкло он, но обманули их
♪ he lives in a tree ♪ ♪ all the monkeys laugh at him when he sits down to pee ♪ ♪ but that's how mama taught him ♪

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]