English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ З ] / Зонд

Зонд translate English

503 parallel translation
Я пойду наверх и захвачу для вашего партнера желудочный зонд.
As a matter of fact, I'm going upstairs to get your partner a stomach pump.
Чем мне заменить зонд?
What can I use for a probe?
Мы вернемся в наш зонд, как только получим ответы.
We'll move out into our probe as soon as we have those answers.
В начале 2000-х разве не запускали зонд под названием "Номад"?
Wasn't there a probe called Nomad launched in the early 2000s?
Но если это тот зонд...
But if this is that probe...
Я собрал всю имеющуюся информацию о зонде Номад, и теперь я уверен, что это тот самый зонд.
I've correlated all the available information on the Nomad probe and I am convinced that this object is indeed that probe.
Насколько мне помнится, это должен был быть первый межзвездный зонд для поисков новых форм жизни.
It was supposed to be the first interstellar probe to seek out new life forms.
Другой - это мощнейший инопланетный зонд.
The Other was an alien probe of great power.
Капитан, это автоматический зонд, несущий боеголовку.
Captain, it is an unmanned probe which seems to be carrying a warhead.
Спок, попробуйте говорить с ним через зонд разума.
Spock, try to get through to him with the mind probe.
М-р Чехов, приготовьте к запуску телеметрический зонд в эту зону.
Mr. Chekov, prepare to launch telemetry probe into that zone.
- Есть, сэр. Зонд готов.
Probe ready.
- Телеметрический зонд, сэр.
- The telemetry probe, sir.
- Готовьте зонд к запуску, Чехов.
- Prepare to launch a probe, Chekov. - Aye, sir.
- Есть, сэр. Зонд готов к запуску.
Probe ready for launch, sir.
- Запускайте зонд.
- Probe launched, sir.
- Зонд запущен, сэр. Зонд войдет в него через 7.3 секунды.
Probe will impact in 7.3 seconds.
Зонд, который мы отправили, явно ранил его.
The unmanned probe we sent into it must have stung it when it entered.
М-р Чехов, приготовьте зонд.
Mr. Chekov, prepare a probe.
М-р Чехов, мы поставим на зонд детонатор с часовым механизмом.
- It's on its way, sir. Mr. Chekov, we'll use a timing detonator for the probe.
Учитывая вихревые потоки в протоплазме, зонд может отбросить на тысячи километров.
With the eddies and currents in that protoplasm, the probe could drift thousands of kilometres.
Зонд готов к запуску.
Probe ready for launch.
Зонд запущен, сэр.
Probe launched, sir.
Зонд прибыл на место.
Probe confirmed.
Сфокусировать зонд.
Transmatter focus probe.
ЕВРОСЕК, ОПЕРАЦИЯ СОЛНЕЧНЫЙ ЗОНД СТРОГО СЕКРЕТНО
EUROSEC-OPERATION SUN PROBE TOP SECURITY
ЕВРОСЕК, ОПЕРАЦИЯ СОЛНЕЧНЫЙ ЗОНД СТРОГО СЕКРЕТНО
EUROSEC-OPERATION SUN PROBE TOP SECRET
НОВОЕ ИМЯ ФАЙЛА : СОЛНЕЧНЫЙ ЗОНД ПОДОЖДИТЕ
NEW FILE NAME SUNPROBE.
ОПЕРАЦИЯ СОЛНЕЧНЫЙ ЗОНД
OPERATION SUN PROBE
Солнечны зонд 1 оказался беспрецедентным успехом.
Sun Probe 1 was an unqualified success.
Часть екипировки исследовательской ракеты Солнечны зонд 1 была кинокамера, програмированная делять один кадр в минуте во время всего полета.
Part of the Sun Probe's equipment was a cine camera, set to take one picture a minute for the duration of the flight.
Но если зонд не точно соответствует магнитному потоку, будет взрыв.
But if the probe doesn't precisely match the magnetic flow, there'll be an explosion.
Они будут использовать мозговой зонд.
They'll use the mind probe.
Мозговой зонд?
A mind probe?
Ну, они посадили меня под другой мозговой зонд, и случилось то же самое.
Well, they put me under another one of these mind probe things and the same thing happened.
Мы должны были использовать мозговой зонд, перед тем как повидать посла.
We should have used the mind probe before we saw the ambassador.
Вы можете использовать свой мозговой зонд или что там еще.
Look, you can use your mind probe or whatever.
Мы должны использовать мозговой зонд.
We shall have to use the mind probe.
Я буду использовать мозговой зонд.
I shall use the mind probe.
Земной зонд Зунар Джей 5 вызывает Материнский Корабль.
This is Earth Probe Zunar J5 calling Mother Ship.
Что ж, мы опустим в центр зонд и возьмем образцы.
Well, we'd better sink a probe right into the centre and take some samples.
Готовы запустить зонд удаленной связи с всеми записями корабля, включая нашу сложившуюся ситуацию, сэр.
Ready to launch remote communications drone with complete ships records, including our present situation, sir.
Наш зонд не может вырваться пока мы висим у них на луче.
Our drone can't escape as long as we're held in that tractor.
В апреле 1998 года зонд "Марс Глобал Сервейор" сделал детальный Удивительно разнообразная группа американских деятелей одобрила Марс как таковую цель. снимок, под названием "Лицо Марса".
A remarkably diverse group of American leaders has endorsed the Mars goal.
Это был непилотируемый зонд советской серии "Венера".
These were the unmanned spacecraft of the Soviet Venera series.
В 1997 году космический зонд "Галилей" представил о земле с желто-красными пятнами детальные снимки ледяного покрова Европы, с озерами жидкой серы и вулканическими извержениями высотой 300 километров.
A yellow and red pockmarked land with lakes of molten sulfur and volcanic eruptions 300 kilometers high.
Зонд.
Probe.
Я думаю нам стоит запустить разведочный зонд.
I think we should launch a reconnaissance probe.
- Запустить разведочный зонд.
- Launch an unmanned probe.
- Запускайте зонд.
- Launch probe.
- Зонд запущен, сэр.
- Probe launched, sir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]