English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / И я хочу знать почему

И я хочу знать почему translate English

142 parallel translation
- Они используют его. И я хочу знать почему.
This guy's just a patsy and I'm gonna find out what for.
Моя жизнь изменилась когда упали метеориты и я хочу знать почему.
My life changed when the meteors hit, I need to know why.
И я хочу знать почему.
I need to know why.
Да и сам победитель был дисквалифицирован, и я хочу знать почему.
And the winner himself was disqualified, but I want to know why the winner was disqualified.
Меня подставили, и я хочу знать почему.
I was set up, and I want to know why.
Ты любил ее, но не пролил ни слезинки, и я хочу знать почему?
You loved that dog, you didn't shed a tear, and I want to know why.
Адам Кэнфилд - мошенник... и я хочу знать, почему.
- Adam Canfield is a crook, and I want to know why. - Well, it's simple.
Я хочу знать, как он проголосует и почему.
I will know where he stands and why.
Вы - единственная, кто упал в обморок, и я хочу знать, почему.
You're the only one that passed out and I wanna know why.
Я хочу знать, почему спальню запирают днем и по выходным?
I want to know why the dorm is locked in the daytime and on weekends.
И поэтому я хочу знать, как и почему у тебя вот-вот появится ребёнок!
So, what I wanna know now is why you're having one and how?
- И я хочу знать, почему?
I'd be interested to know why. May I?
- Я хочу знать, кто это и почему.
- I would like to know who and why.
Я хочу знать, что привлекло их и почему это не было отражено в документах.
I want to know what it was, and why it wasn't on the cargo manifest.
Я хочу знать, почему мой главный техник лежит в лазарете, в то время как джем'хадар, избивший его, разгуливает по станции, и я хочу знать, почему Федерация хочет пойти на риск войны с ромунацами
I want to know why my Chief of Operations is lying in the Infirmary while the Jem'Hadar who beat him is free to walk the station.
Но все же ты пришла туда, притворяясь, что совершила ошибку, и я всего лишь хочу знать, почему?
Yet you barged in there pretending like you made some mistake, and I just want to know why.
Слушай, я не знаю, почему ты здесь, и не хочу знать.
Look, I don't know why you're here and I don't care.
Ты намеренно держишься позади меня, и я хочу знать, почему.
You're deliberately staying behind me and I want to know why.
Наши проблемы, похоже, закончились, и я хочу знать, почему.
Our troubles could be over and I'd like to find out why.
Я - Кирику, я знаю чего хочу и я хочу знать : почему ты злая.
I am Kirikou I know what I want and I want to know why you are wicked.
Я просто хочу знать, почему ты ушла. Вот и всё.
I just wanna know why you left, that's all.
Ты прогуляла школу, и я хочу знать, почему.
You skipped school today, and I wanna know why.
Я просто хочу знать - где, с кем и почему.
I want to know the who, when, why. That's it.
Я пытаюсь помочь человеку избраться в Конгресс. Это будет очень серьезная гонка, и я хочу знать, почему Белый дом пудрит мне мозги.
I wanna know why the White House is screwing around with me.
Они приняли новые стандарты. И я хочу знать, почему Белый дом не выполняет их.
I want to know why the White House isn't implementing their new standards.
И я, Вирджил Кейн, хочу знать почему.
And I, Virgil Kane... Well, I want to know why.
После Большой смерти взрослых не осталось, но он выжил, и я хочу знать, как, и почему, и ещё, уверен, он не один такой,
Slow's just fine. Slow's cool. They really hurt you, didn't they?
Я хочу знать, кто они такие, и почему деньги у них.
I want to know who they are and what they're doing with it.
- Ну конечно! Ты охотишься с тех пор как мы въехали сюда. И если ты хочешь знать где он, я хочу знать почему?
You were gunning for something ever since we got here, and if you want to know where he is, I want to know why.
И еще, я хочу знать, почему у тебя рука в гипсе.
Stop scaring me!
Нет, я хочу знать, что случилось, кто сделал и почему.
No. I want to know what happened, who did it and why.
Меня обвиняют в убийстве жены, и я хочу знать, почему.
But I'm accused of murder and I wanna know why.
И если была какая-то причина, почему это произошло, то я хочу знать что это за причина.
Anyway, if things happen for a reason, then what was the reason, right?
Но нет, нет, нет, я действительно хочу знать, почему ты и Нао-чан поменяли голоса.
But no no no, what I wanted to know is why you and Nao switched votes.
Я хочу знать почему я сделала это стобой и Хлоей.
I need you to know why I did what did to you and Chloe.
Я хочу знать, почему вы обыскали все вокруг, дюжина парней спускались в эту шахту, и что вы мне можете предъявить?
I want to know why you're fannying around. A dozen lads down that mine, and nowt to show but a broken arm.
Я хочу знать, почему мужчина, которого я не знаю, останавливает меня перед дверью и говорит, чтобы я спросила тебя о смерти моей матери.
I want to know why a guy I don't know at all turns up on my door step, and tells me to ask you about my mother's death.
Я хочу знать, почему твой дружок по переписке убил её, хотя мог бы держать и дальше.
I wanna know why your pen pal killed her when he could have let her rot.
Я хочу знать почему и как, и нанести серьезный ответный удар.
Stay away from me, Georgie.
Я пьяный в кровати с моим братом в номере отеля, и ты хочешь знать, почему я не хочу смотреть порно?
I'm drunk in b in a hotel room with my brother, and you want to know why I don't want to watcporn?
Я хочу знать, почему. Я хочу знать, кто его убил. И я хочу знать, как это связано между собой.
I want to know why, I want to know who killed him, and I want to knowif they're related.
Нет, я хочу знать почему ты нашел ту мать и сына... такими странными
No, I want to know why... you found this mother and son so intriguing.
А теперь я хочу знать, что случилось, что и почему пошло не так. А до тех пор коммуникационным отсеком и этим устройством запрещено пользоваться. Понятно?
Now, I want to know exactly what happened, what went wrong and why, and until then, the communications room and that device are off-limits, understood?
Я не хочу знать, что случилось сегодня, плевать мне, я хочу знать, почему ты занимаешься этим сам, и почему все за тобой гоняются.
I don't want to know about what happened today, and I don't care ; I want to know why you're out there on your own and why everybody's after you.
- нет, я хочу знать почему я хочу знать, что Сун, Джин и Саид не умерли зазря
- Kate. - No, I wanna know why. I wanna know that Sun and Jin and Sayid didn't die for nothing.
Я просто хочу знать кто кого целовал и почему.
I just want to know who kissed who and why.
Я хочу знать почему и как, и нанести серьезный ответный удар.
I want to know why and how and hurt'em real bad for it.
И я хочу знать, почему.
I wanna know why.
Я хочу знать, почему меня наказывают за то, что здесь только я и занимаюсь делом.
I want to know why I'm being punished For being the only business left around here.
Я хочу знать, как он действует и почему он тебе нужен.
I want to know what it does and why you want it.
Я хочу знать, почему девчонки и парни, добровольно идут на риск. Подхватывая инфекцию и заболевание, которое останется до конца жизни. Просто они могут заниматься сексом.
I wanna know why girls and guys are willing to risk getting infections and diseases that will last the rest of their lives just so they can have sex.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]