English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / Иерихон

Иерихон translate English

106 parallel translation
один человек шел из Иерусалима в Иерихон и попался разбойникам, которые ограбили его, изранили и ушли.
There once was a man going down from Jerusalem to Jericho. When robbers attacked him, stripped him, beat him, leaving him half dead.
Все только и говорят "Гэббо это" и "Гэббо то". Но никто не говорит "Поклоняйся вот этому" или "Иерихон вот с этим".
Everyone is saying'Gabbo this'and'Gabbo that,'but no one is saying'worship this'and'Jericho that.'
Ждет этого прямо здесь, в великой церкви Нового Институционального Возрождения Древа Жизни Эверизеров... в Дабл Рок на обочине дороги в Иерихон... миссионерской церкви имени Сиона.
Here at the Greater Ebenezer New Revival Tree of Life lnstitutional Double Rock on the Side of the Road to Jericho
Иерихон 941 Б, калибр 9.
- Jericho 941-FB, caliber 9 mm.
Я покажу ему Иерихон.
I'll show him Jericho.
С возвращением в Иерихон, Джэйк.
Welcome back to Jericho, Jake.
Но, если это нападение, шериф, и там хаос, лучше бы, чтобы посторонние не знали, что Иерихон уцелел.
But if it was an attack, Sheriff, and there's chaos out there, you might not want the wrong people knowing that Jericho is still here.
Слушайте, я знаю, вы всем говорите, что это несчастный случай. Но, если это нападение, шериф, и там хаос, лучше бы, чтобы посторонние не знали, что Иерихон уцелел.
Look, I know you're telling people it was an accident but if it was an attack, Sheriff and there's chaos out there, you might not want the wrong people knowing that Jericho is still here.
Очистит и перенесёт её прямо в Иерихон. Прямой концентрированный выброс.
Yes, and bring it straight down on Jericho- - a direct, concentrated hit.
Слушайте, я знаю, вы всем говорите, что это несчастный случай. Но, если это нападение, шериф, и там хаос, лучше бы, чтобы посторонние не знали, что Иерихон уцелел.
Look, I know you're telling people it was an accident, but if it was an attack, Sheriff there's chaos out there, you might not want the wrong people knowing that Jericho was still here.
- Очистит и перенесёт её прямо в Иерихон.
- -Yes, and bring it straight down on Jericho.
- Не думаю, что кому-то стоит покидать Иерихон.
- -I don't think anyone should be leaving Jericho.
Не скоро мы увидим Иерихон в таком виде.
( We're going all the way ) It might be a long time before we see Jericho like this again.
Но, если это нападение, шериф, и там хаос, лучше бы, чтобы посторонние не знали, что Иерихон уцелел.
But if it was an attack and there's chaos out there you might not want the wrong people knowing that Jericho is still here.
- Почему он пришёл в Иерихон?
- -Why'd he come to Jericho?
Но, если это нападение, шериф, и там хаос, лучше бы, чтобы посторонние не знали, что Иерихон уцелел.
If it was an attack and there's chaos out there you might not want the wrong people knowing that Jericho is still here.
Но, если это нападение, и там хаос, лучше, чтобы посторонние не знали, что Иерихон уцелел.
If it was an attack, and it's chaos out there, you might not want the wrong people knowing that Jericho is still here.
Да, Митча меняем на еду, и они не суются в Иерихон.
Yeah, Mitch for the food, and Jonah stays out of Jericho. Why?
Но, если это нападение, шериф, и там хаос, лучше бы, чтобы посторонние не знали, что Иерихон уцелел.
If it was an attack, and there is chaos out there, you might not want the wrong people knowing that Jericho is still here.
Это же Иерихон.
This is Jericho.
А кто же спас Иерихон от наёмников?
Who the hell do you think saved Jericho from those mercenaries?
- А теперь они хотят приехать в Иерихон.
- -Now they want to hit Jericho.
Ты решил покататься, и, ни с того, ни с сего, они уже едут в Иерихон.
You go off on your road trip all of a sudden they're headed for Jericho.
Ты всё ещё считаешь Иерихон тем же милым городком, что и до взрывов.
You still think Jericho's the same sweet little town, it was before the bombs.
Хаос, который я видел, когда прорывался в Иерихон, теперь он у нас на Мэйн-Стрит.
The chaos I saw when I was fighting my way back home to Jericho well now, it's right here on our Main Street.
-... проголосовать за Грэя Эндерсона и новый Иерихон.
- -... to vote Gray Anderson for a new Jericho.
Иерихон будет захвачен.
Jericho is about to be invaded.
А если Нью-Бёрн не захватит Иерихон, то это сделает кто-то другой.
And if New Bern doesn't get Jericho, somebody else will.
А ты возьмешь меня обратно в Иерихон.
And you can take me back to Jericho.
Они хотят больше узнать про Иерихон.
They want to know about Jericho.
Ты можешь переехать в Иерихон.
You can come to Jericho if you want to.
Сколько дорог в Иерихон заминировано?
How many of the roads out of Jericho are wired?
И они планируют захватить соседний Иерихон.
It's planning to overrun the town of Jericho.
Вы должны ехать в Иерихон.
You have to go to Jericho.
Нью-Берн и Иерихон.
New Bern and Jericho.
Отправляйтесь в Иерихон и прекратите стычку.
Go to Jericho and crush the skirmish.
- Иерихон стал нашей первоочередной задачей.
Jericho's been moved up to priority # 1 on the list.
Я думал, стоит подать заявку на Иерихон.
I was thinking we should submit Jericho.
И если это будет Иерихон в Канзасе до конца жизни, то я буду счастлив.
And if that means Jericho, Kansas for the rest of my life, it'll be a happy one.
Там есть большой знак, указывающий на Иерихон, ясно?
And then once you get to the crossroads of the highway, you're home free. You'll see a big sign pointing to the way to Jericho, okay?
У нас было много мест, чтобы остановиться, но ты говорил, что Иерихон - свет в конце тоннеля.
There were half a dozen other places we could've stopped, but you kept talking like Jericho was the end of the freaking rainbow.
И ты видишь Иерихон?
And you see Jericho?
Иерихон был точкой сбора в случае, если мы провалим миссию.
Jericho was a rally-point in case we failed in our mission.
Позвольте представить "Иерихон".
For your consideration, the Jericho.
Ракету "Иерихон". Ту, что вы показывали.
The Jericho missile that you demonstrated.
Он сказал, что у них есть всё, чтобы вы построили им ракету "Иерихон".
He says they have everything you need to build the Jericho missile.
На ракету "Иерихон" это не похоже.
That doesn't look like a Jericho missile.
Он строит бомбу "Иерихон".
He's building your Jericho.
Это Иерихон!
Those are Jericho!
Иерихон Ч.В.Н. Частные военные наёмники
Jericho P.M.C.- - Private military contractors.
Иерихон
Jericho Season 01 Episode 12

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]