English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russian → English / [ И ] / Избы

Избы translate English

58 parallel translation
Меня завут Ватанен, я пришёл из Пиздец протекающей избы.
My name is Vatanen, just came from the Cabin by the Fucking Drain
- Прежде всего, не будем выносить сор из избы.
- We've gotta keep it contained.
Вы решили вынести сор из своей избы ко мне?
You came here to wash your dirty linen?
Они не выносят сор из избы.
They keep everything in-house.
Мы сможем не выносить сор из избы.
We can settle it within the policy.
Нечего выметать сор из избы.
You don't let out things like this.
Возможно, когда я ее закончу, меня обвинят в том, что я выношу сор из избы, а вашу ассоциацию упрекнут в потворстве еретическим и даже опасным идеям.
At the end of this discourse a few people may accuse this reporter of fouling his own comfortable nest and your organization may be accused of having given hospitality to heretical and even dangerous ideas.
"Никогда не выносите сор из избы".
Never take your dirty laundry to work.
Я не сторонник не выносить сор из избы.
I am not advocating that we hide behind the blue line.
Убедили его не выносить сор из избы.
We convinced him to keep this incident in-house.
Не выносить сор из избы.
You know, just sweep it under the rug.
Говорит, что глубоко оскорблён тем, что мы подозреваем кого-то из его людей, не хочет выносить сор из избы.
Nowhere. The Warden refuses to provide us with a duty roster. Said he was offended we assumed one of his men was dirty, wanted to handle it in-house.
Слушайте, мне жаль, но я солгал, потому что не хотела выносить сор из избы.
Look, I'm sorry, but I lied because I didn't want it getting out.
Я никогда не выношу сор из избы моих друзей, несмотря ни на что.
I'd never rat out my friends, no matter what.
Мы не собираемся выносить сор из избы.
We will handle this in-house.
От тебя не убудет. Помолчи, ну что за привычка выносить сор из избы.
Okay, things I didn't want the group to know.
Я бы не хотел выносить сор из избы.
I'd like to keep this in the family.
В нашей культуре не принято выносить сор из избы.
In our culture, what is private is private.
Он выписывает таблетки не взирая на законы, или на то, что его жена скоро станет наркоманкой, потому что, эй, ужин каждый вечер должен быть как по часам, и потому что "сор из избы не выносят".
He prescribes pills without regard for the law or the fact that his wife is quickly becoming an addict because hey, every night, the dinners keep comin'like clockwork, and what's private is private.
Они предпочитают не выносить сор из избы.
They'd want to keep the investigation in-house.
Ты подумала, каковы будут последствия, если вынести сор из избы?
Have you considered the fallout when the cat's let out of the bag?
Это полезно иногда выносить сор из избы.
It's healthy to get things out in the open.
Старое доброе правосудие как оно есть, не выносить мусор из избы, покрывать нарушителей закона, держа их подальше от системы и спокойно рыбачить сутками, это все довольно скользкая дорожка.
This good-old-boy justice thing you got going on, letting the trash take out the trash, saving tax dollars by keeping the bottomfeeders out of the system so you can just go fishing all day, that's a slippery slope you're playing on.
Мы сор из избы выносить не будем.
Doc, we're going to keep this in-house.
Ты бы уговорил его не выносить сор из избы.
You would have told him to keep it in the team.
Нет, если папа Дилан что-нибудь знает, думаешь он собирается выносить ссор из своей избы?
No. If Dylan's father knows anything, you think he's going to rat out his own offspring?
Даже если мы не согласны друг с другом, мы не выносим сор из избы!
We disagree with each other, we keep it in-house!
Агент, потому, что мы не выносили сор из избы, мы могли возместить потери наших клиентов.
Agent, because we discovered the theft internally, we were able to make good on our customers'losses.
Шиа, не выноси сор из избы, ладно?
Shea, keep it in the family, huh?
После нашего последнего разговора у меня сложилось впечатление, что ты понял наше намерение разобраться в ситуации с Гордоном Мерфи, как его все любят называть, не вынося сор из избы.
I was under the impression when we last spoke that you understood our intention of managing the situation with Mr. Murphy, as everyone is so fond of calling him, in-house.
Или он сливал данные, и Инман хотел не выносить сор из избы.
Or he was the leak, and Inman wanted to take care of it internally.
Я не хотела бы выносить сор из избы.
Oh, I wouldn't want to speak out of school.
Она пока не подала официальную жалобу, и мы пытаемся уговорить её не выносить сор из избы.
She hasn't pressed criminal charges as yet and we are trying to convince her to keep this an internal matter.
- Я лишь прошу пока не выносить сор из избы. - Да ладно.
- Oh, please.
Вынесла ссор из избы.
Housekeeping.
Если инспектор Мортон не виновна, ты сделаешь одолжение ей и нам, не вынося сор из избы.
If DI Morton did nothing wrong, you'd be doing her, and us, a favour by keeping it in-house.
Я скажу... что нам не стоит выносить сор из избы.
I say... we should not wash our dirty clothes in front of others.
Я не хотел выносить сор из избы Пока Рагоса был здесь, но ты перешел все границы.
I didn't wanna bring up any personal crap while Ragosa was here, but you're way out of line.
Ты ведь знаешь, что я не люблю выносить сор из избы.
You know I don't like people knowing all my shit.
И не "вынося сора из избы".
With the respect of discretion.
Так, из его избы, она могла издали видеть своих играющих детей.
So, from his house, she could see her children playing from a distance.
Я не должна была выносит сор Фила из избы.
I shouldn't have put Phil's business out on the streets.
Решил, что лучше не "выносить сор из избы".
Figured we'd keep it in the family.
Не дает вынести сор из избы.
He's keeping this thing contained, in the family.
Но мне не хотелось бы выносить сор из избы.
But I like to work these things out in-house.
- Кэйти не стремилась выносить сор из избы.
Kathie was very protective of the negatives of the relationship.
Но ты всегда говорил, что мы одна семья, а семьи не выносят такой сор из избы.
But you've always said we're a family, and families keep things like this in the family.
Ты сказала не выносить сор из избы, что я и сделал.
You told me to keep it in the family, and that's what I did.
Теплее нашей избы во всей деревне нет.
Our izba is the warmest.
Не лучше ль из избы не выносить нам сора?
I know what you're like!
Не будем выносить сор из избы.
This footage stays in house.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]