Изучение translate English
483 parallel translation
Изучение всей великой литературы заставило меня думать, что я тоже так могу.
Teaching all that great literature, making me think I can do it, too.
Недавно избранный судья Тэтчер согласился вручить приз за изучение библии Сиднею Сойеру.
Judge Thatcher, the newly elected Magistrate of our county, has consented to make the presentation of the Bible prize to Sydney Sawyer.
Мне очень жаль, но у меня нет времени на изучение вашей биографии.
I'm sorry, I haven't time to listen to your biography.
Поэтому, Лео Кардос награждается стипендией которая позволит ему продолжить изучение музыки в течение следующих 5 лет.
Leo Kardos is hereby awarded a scholarship which will enable him to pursue the study of music for the next five years.
Дай мне немного времени на изучение этого Бэкэлиса.
Let me waste some time on this Backalis angle.
Изучение пернатых.
The study of birds.
Между тем я отправился на тщательное изучение своих владений.
Meanwhile I set out to make a more perfect discover of my domain.
Несколько научных учреждений уже говорят о планах по... отправке экспедиции на его изучение.
Several scientific institutions are already talking about plans to - send expeditions to study it. - Plans?
Изучение этого стало моей профессией - возможно, только из-за того, что я хотел доказать, что не такой суеверный трусишка, как 90 % человечества.
I've made a career studying it... maybe just to prove one thing... that I'm not a superstitious sucker like about 90 percent of humanity.
Под авторским грантом, меня, как директора научно-исследовательских и опытно-конструкторских работ по оружию уполномочили в прошлом году на изучение этого проекта
Under the authority granted me... as director of weapons research and development... I commissioned last year a study of this project... by the Bland Corporation.
Я думаю изучение этой культуры будет очень, очень обворожительным.
Mmm. I think a study of this culture is going to prove very, very fascinating.
Я бы хотел остановиться, поговорить и провести с вами некоторое время, но это утро, одиночество и изучение, прежде всего моего разума.
Well, I would like to stop and talk and pass the time of day with you, but this morning, solitude and study are uppermost in my mind.
Возвращайтесь к своим телескопам, а изучение места падения метеоритов доверьте нам.
Go back to your telescope and leave the meteor site to us.
Вы мои гости. Видите ли, я только что закончил изучение нашего любопытного и увлекательного общества.
You see, I just finished my studies of your curious and fascinating society.
Доктор Селтзман - великий невролог, которого завораживало изучение передачи мыслей.
Dr Seltzman is a great neurologist, fascinated by thought transference.
С научной точки зрения рациональное изучение жизни требует коллективной демократии.
A scientifically rational examination of life demands the democracy of collective action.
Но ни к чему всё это изучение не приводит.
But we get no farther with our studies.
Внимательное изучение трупа подтверждает эту гипотезу.
The scratches on the girls face and legs supports the hypothesis.
Изучение сезонных явлений природы, главным образом связанных с климатическими условиями.
The study of the times of recurring natural phenomena, especially those that appear to be related to climatic conditions.
- Речь идет о вещах более важных, чем изучение соляристики. Речь идет о границах человеческого познания.
The essential question is far more serious than just Solaristics.
Изучение права... является чем-то новым и незнакомым для всех вас.
The study of law... is something new and unfamiliar to most of you.
Вся суть этой группы - изучение права.
The whole point of this group is to learn the law.
Господа, я надеялся, что вы обратите больше внимания... на изучение дипломатии и придворного этикета.
I hoped you would devote yourselves to the study of diplomacy and court etiquette...
Изучение истории...
We were to study history...
Изучение оккультизма было прекращено.
The study of the occult was abandoned.
На изучение этого искусства должны потребоваться годы.
It must take years to learn the art.
В 1892 году, из-за слабеющего зрения, Скиапарелли объявил, что прекращает изучение Марса.
In 1892, his eyesight failing Schiaparelli announced he was giving up observing Mars.
Изучение двойных звезд и исследование движения соседних звезд, а также многие теоретические труды указывают на то, что многие звезды, возможно, большинство из них, имеют планеты.
Well, in studies of double stars and investigations of the motions of nearby stars and in many theoretical studies we get a strong hint that many perhaps even most stars are accompanied by planets.
В этом, нашем первом космическом путешествии мы только начали изучение Марса и всех остальных планет, звезд и галактик.
On Mars, there is a volcano as wide as Arizona and almost three times the height of Mount Everest. We've named it Mount Olympus. This is a world of wonders.
Наше изучение атомов и галактик началось в это время в этом месте.
Our observations of atoms and galaxies were launched in this time and place.
В отличие от освоения планет, изучение галактик и космология, описанные в этой серии, совершили огромный прогресс с тех пор, как "Космос" впервые вышел в эфир.
Except for planetary exploration, the study of galaxies and cosmology what this episode was about, have undergone the greatest advances since Cosmos was first broadcast.
Было произведено поверхностное изучение 20 новых объектов.
A preliminary spacecraft reconnaissance has been made of 20 new worlds.
И что мы будем делать? Потрать время на изучение дела.
So what are we going to do?
По какой-то причине изучение Эпохи Сумаран всегда привлекало множество эксцентриков.
For some reason, the study of the Sumaran era has always attracted more than its share of cranks.
И я не трачу весь день на изучение пещеры кроманьонцев с восьмидесятилетними парнями с Майами Бич.
And I'm not spending all afternoon exploring a Cro-Magnon cave with some octogenarian from Miami Beach.
Никакое изучение.
No studying.
Проффесор Эндживук : "Столетнее Изучение Южного Оракула"
A Century of Studying the Southern Oracle, by Professor Engywook.
Изучение всей поднаготной.
Research the background.
Почему? Изучение Лапуты поведет армия в обстановке строгой секретности.
The army will investigate Laputa with Sheeta's help.
И, опять же, это изучение недостатков и исследование второй сути вещей.
And this again, you see, is looking into the crack s and exploring that thing behind the thing.
ИЗУЧЕНИЕ КАРТЫ ПОТЕРЯННОГО РАЯ
SURVEY MAP OF A PARADISE LOST
... автор книги "Террорист и заложник, изучение двойственности."
.. author of "Hostage Terrorist, Terrorist Hostage : A Study in Duality."
А я углубился в изучение взаимодействия металлов.
I began to go through his correspondence concerning metals.
В последние годы возникли сомнения, настоящие ли перья имел археоптерикс, но изучение другого, лондонского, образца подтвердило их подлинность.
In recent years, the question was raised as to whether these really were feathers, but the closest examination of another specimen in London has proved conclusively that they certainly are.
Жевательные зубы не такие большие и мощные, как у современных лошадей. Возможно, животное питалось сочными листьями и плодами, что подтверждает изучение содержимого желудка.
The grinding teeth are not tall and high in the jaw like those of a modern horse, but low, indicating that the animal ate soft leaves and fruit, and that's confirmed by examining the stomach.
Изучение тригонометрии... требует абсолютной точности.
Your study of trigonometry requires absolute precision.
Тьı знаешь, Винсент, проблема художника в том, что очень много времени уходит на изучение техники.
You know, Vincent, the problem is, with being an artist... it takes so long to learn the technique.
Изучение истории всегда вознаграждает вас за труды. Не только своим богатством, но и уроками, которые можно извлечь из этих знаний.
The study of history is... is rewarding, not only in its wonderful richness, but also in the lessons that can be gleaned from it.
Изучение местного фольклора приносит пользу, сэр.
It is often profitable to study local folklore, sir.
Дав тем самым согласие на тщательное изучение вашей личной жизни.
These give admission to check into every detail Of your private life.
А он не против такого соперничества за изучение его предмета?
You studying his subject.